neutron
Шрифт:
— Ну, не могу сказать, что совсем не задумываясь.
её: подаренная Роном, когда им всем было по пятнаГермиона взглянула на него. Драко — если не обдцать и совсем не подходящая Гарри по цвету (бледноращать внимания на дьявольскую усмешку, можно быкоричневая с чёрными буквами), но Гарри безропотно
ло принять за белокурого ангела.
носил её, и ткань на ощупь стала тонкой и удивительно
— Ты всегда сравнивал себя с ним, — шепнула
мягкой. И пахла Гарри. Который должен был появиться
она. — Когда ненавидел и потом, когда ненависть прос минуты на минуту. Прежде чем выйти в коридор,
шла. Мне казалось, что ты попытаешься стать таким
Гермиона оценивающе взглянула на себя в зеркало.
же, как он, но я ошиблась: вместо этого ты старался
Как она и думала, косы растрепались, а потому она
стать таким, каким он хотел тебя видеть. Это было
просто расплела их, попыталась руками устранить пуошибкой. Драко, ты никогда не станешь тем, кто ты
таницу на голове и отправилась искать Драко.
есть на самом деле, если будешь пытаться соответствоОкликая его по имени, она вышла в коридор. Кварвать чьим-то ожиданиям.
тира была именно такой, какой она её себе воображаОн не ответил. Пристально глядя в окно, замер.
ла: аккуратная, европейского вида, выдержанная в
— Гарри, — вскочив на ноги, он метнулся к двери,
приятной цветовой гамме. Ни на кухне, ни в кабинете
крикнув на бегу, — оставайся здесь.
Драко не было. Гермиона обнаружила его в гостиной,
Она могла лишь смотреть ему вслед в немом озадана подоконнике. Колени были подтянуты к подбородку,
ченном удивлении.
а если судить по рукавам, то он в задумчивости жевал
их. Огромный свитер был переброшен через спинку
стула.
www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
313
Драко, обхватив Гарри поперёк груди одной рукой
* * *
и крепко держа за шиворот другой, напряжённо улыб
нулся.
— Вы — вампир, — сказал Гарри.
— Не падай в обморок от радости, Поттер. Это проОн знал, что сообщает незнакомцу факт, о котором
сто несолидно.
тот, безусловно, осведомлён, но не смог удержаться.
— Отпусти меня. Всё в порядке.
Гриффиндорцу ещё не приходилось видеть настоящего
— Ты столкнулся с восемью вампирами, — хватка
вампира — только на колдографиях, которые во время
Драко не становилась слабее, — видимо, у нас с тобой
Уроков Защиты демонстрировал им Люпин. Снежноразное понимание выражения "в порядке", — Драко
белое лицо, синева под глазами, длинные клыки — вид
потащил Гарри в сторону бледного круга света, отбрав точности соответствовал иллюстрации из Учебника об
сываемого уличным фонарём. — Дай мне твой меч, —
Умертвиях.
произнёс слизеринец. Его дыхание щекотало шею Гар— Именно. Вампир. А ты — Гарри Поттер.
ри, отчего волосы на загривке гриффиндорца встали
Смысла отрицать не было.
дыбом.
— Так вот почему Виктор велел мне не выходить
Сквозь всю разделявшую их одежду — майки, плапосле заката, — пробормотал Гарри. В глубине души он
щи — Гарри чувствовал биение сердца Драко. Вампиры
почувствовал досаду: Крум мог бы поподробней расудивлённо замерли, взирая на юношей. Странно — но
сказать о местных достопримечательностях. Какая-то
Гарри ни на секунду не усомнился, что его схватил
часть Гарри подумала, что Гермиона умрёт от зависти,
именно Драко: в душе немедленно появилось странное
когда он ей расскажет, что видел настоящего вампира,
чувство, что это точно он, и гриффиндорец без раздуа другая часть, по имени Мальчик-Который-Выжил —