neutron
Шрифт:
ке. Гарри почувствовал, как волоски на руках и шее
чувствуя приступ вины, Гарри был опустошён и измувстали дыбом, и, против его воли, перед глазами
чен, и ума не мог приложить, как усмирить безграничмелькнуло воспоминание о Полночном клубе, о том,
ную ярость, охватившую Драко. С момента, как юноша
как он был прижат к мокрой стене. Юноша снова пооставил Хогвартс, он дюжину раз представлял, как
чувствовал угрозу, которая не шла ни в какое сравнеснова встречается со своим другом, но ему и в голову
ние с той, потому что сейчас перед ним был настоящий
не приходило ничего, даже отдалённо напоминающее
Драко. Глаза слизеринца горели упрямством, в них не
происходящее. Обычно в своих фантазиях он возврабыло прощения, губы брезгливо сжались.
щался домой после победы над Тёмным Лордом, и из
— Твоё дело? — повторил он. — Ты в этом полношколы навстречу ему кидались друзья, заключая его в
стью уверен?
объятия и наперебой поздравляя. Иногда в мечтах он
— Я должен с ним справиться, — стараясь говорить
был ранен и перебинтован, иногда — доблестно прировным голосом, ответил Гарри.
храмывал, вызывая всеобщее беспокойство. Но нико— Да ну… — Драко поднял руку, и Гарри с трудом
гда Драко не обращался с ним, как с червяком, недоссдержал дрожь, но юноша только легко коснулся его
тойным находиться в приличном обществе.
волос, откинув их со лба, и провёл большим пальцем
— А ещё Виктор велел тебе не высовывать из дома
вдоль шрама Гарри. — Из-за этого?
носа после наступления темноты. Скажи, Поттер, ты
— Малфой… — еле слышно спросил Гарри, — что с
целенаправленно пытаешься достигнуть пика совертвоей рукой?
шенства в твоих тупоголовых штучках или же этой ноДрако тут же отдёрнул руку, словно обжёгшись,
чью всё так удачно сложилось? Никак не могу разоотшатнулся назад и прищурился.
www.yarik.com
322
Глава 13. Кодекс Поведения Семейства Малфоев.
Часть вторая: Обмелевшие небеса
— Может, это и твоя проблема, — продолжил он,
мал, он поможет мне подняться, но не тут-то было. Он
словно не услышав вопрос Гарри, — и правда: какое
сказал: "Ты совершил ошибку, убежав. Ты принадлеотношение ко мне имеет Тёмный Лорд? Так — пустяк:
жишь мне — как этот дом, как собаки, как портреты на
всего лишь человек, заставивший моего отца заниматьстенах. Ты не больше и не меньше, чем ещё одна прися селекцией. Тот, кто пытал меня заклятьем Cruciatus,
надлежащая мне вещь, и подчиняешься тем же закои я прогрыз себе губу, потому что он пытался застанам, что и всё в этом Имении. Будешь бороться — словить меня сказать, где ты. Тот, кто отобрал у меня ромаю. Убежишь — верну. И нет такого места на земле,
дителей — так же, как и у тебя, Поттер, и не таращись
где бы я не мог тебя найти, где ты мог бы спрятаться и
на меня, я знаю всё о том, как мой отец служил Тёмноперестать быть моим сыном."
му Лорду. Тот, благодаря кому у меня никогда не было
— Но ведь это другое, — возразил Гарри, — ты не
отца, тот, кто лишил меня матери — но, естественно,
принадлежишь мне, я не заставляю тебя поступать наТёмный Лорд — это исключительно твоё дело…
перекор твоим желаниям. Я не твой отец, и дружу с то— Я не знал, что ты тоже пожелаешь отомстить, —
бой не потому, что ты можешь оказаться мне полезен.
во рту Гарри пересохло, он едва сам слышал свой неТы много значишь для меня, — Гарри говорил, понировный голос. — Ты никогда не говорил…
мая, какими пустыми и невесомыми получаются эти
— Зачем: ты хотел этого за двоих, и я хотел того
слова. Эх, будь у него такой дар к высокопарной речи,
же, что и ты. Но всё это было раньше, когда я считал,
как у Драко… — Я хочу быть твоим другом, и думал,
что всегда — что бы ты ни делал — я буду частью эточто у тебя то же самое. И я никогда не хотел умышленго, — плечи Драко чуть приподнялись в лёгком пожано причинить тебе боль…
тии, удивительно напомнив Гарри жест Флёр. — Что ж,