Шрифт:
— Давайте я вызову полицию, — предложил Роберт. — Пусть они решают. Хорошо?
Колбе усмехнулся углом рта. Как бывает с людьми, когда они лгут, он избегал встречаться с Робертом взглядом.
— Идите за револьвером, Форестер. Он говорит, что никакой он не Уинкуп. С чего это я должен верить вам, а не ему?
Колбе неуклюже повернулся и двинулся к дому, направив ружье на Роберта.
— Ступайте.
Роберт поднялся на крыльцо, вошел в дом. Револьвер лежал на письменном столе.
— Я за вами слежу. Возьмите револьвер за ствол, — ворчливо приказал Колбе.
Роберт нервно улыбнулся. А если он ослушается, возьмет револьвер за рукоятку и прицелится в Колбе? Нет смысла. Тот разнесет ему голову, а Роберт успеет выстрелить ему в живот, но кому от этого будет лучше? И Роберт взял револьвер за ствол.
— А теперь выходите и отдайте револьвер ему!
Грег приблизился, чтобы взять револьвер. Приблизился как будто с опаской. Его большой рот был открыт.
— Убийца! — сказал он, вырывая револьвер.
Правая рука Роберта опустилась. Он смотрел, как Грег прячет револьвер в карман черного плаща. Потом Грег круто повернулся и быстро пошел по шоссе, слегка покачиваясь на ходу. Роберт посмотрел на Колбе, покосился на его ружье и прошел мимо него к крыльцу. Колбе с грозным видом заспешил за ним и первый поднялся на ступеньки.
Роберт остановился.
— Вы не возражаете, если я позвоню в полицию? Или вы против полиции?
— Нет, не против, — с вызовом сказал Колбе.
— Хорошо.
«Хотя, — подумал Роберт, — вполне можно быть против, какой от полиции прок?»
Колбе не вошел в дом. Он остался на крыльце и наблюдал за Робертом через открытую дверь.
Может, он просто хочет дождаться и узнать, приедет полиция или нет, подумал Роберт. А может, собирается что-нибудь сообщить полицейским. Ну, например: «Мне не показалось, что тот парень похож на Уинкупа, и он сам сказал, что не Уинкуп. А когда я пришел, револьвер был у Форестера.»
Роберт не успел снять трубку, как телефон зазвонил. Он приложил трубку к уху.
— С вами говорят из Риттерсвильской больницы, — сказал женский голоа — Это мистер Форестер?
— Да
— Очень сожалею, но за последний час доктору Нотту стало хуже. Пульс крайне слабый. Сейчас он в кислородной палатка но врачи считают, что у него мало шансов, — женщина продолжала говорить ровным голосом.
Роберт, закрыв глаза, повторял:
— Да… да… спасибо.
Он повесил трубку и посмотрел на Колбе. Теперь тот уже стоял в комната. Роберт смотрел на его высокую фигуру, на помятое, красное, крестьянское лицо, смотрел в глаза, которые казались не такими умными, как казались глаза убитой вчера собаки.
— Что там такое? — спросил Колбе, желая узнать, о чем звонили.
— Ничего, — ответил Роберт и снова поднял трубку, чтобы позвонить в риттерсвильскую полицию. Но, подумав, он позвонил в полицейский участок в Лэнгли.
— Это говорит Роберт Форестер, Гарсеттерское шоссе. Да не записывайте, неважно. Только что здесь был Грегори Уинкуп. И наверно… наверно, через несколько минут он появится в Лэнгли и будет искать такси или ждать автобус, чтобы уехать Он в черном плаще, волосы коротко острижены. И у него револьвер.
Роберт положил трубку и снова посмотрел на Колбе. Тот не двигался с места и все еще косился на Роберта так, будто ожидал, что Роберт того и гляди выскочит за дверь или набросится на него.
— Может, вы сядете, мистер Колбе?
— Нет, спасибо.
Роберт перевел взгляд на телефон и, чувствуя, что звонит напрасно, попросил телефонистку соединить его с риттерсвильским полицейским управлением, он как раз вспомнил их номер и хотел вызвать Липпенхольца, но того не было.
— А в чем дела мистер Форестер? — спросил мужской голос.
— Только что здесь был Грег Уинкуп и снова исчез, — сказал Роберт. — Я уже позвонил в полицию в Лэнгли, мне кажется он направляется туда.
— Вы уверены, что это был Уинкуп? Вы хорошо его рассмотрели?
— Прекрасно рассмотрел.
— Как давно это было?
— Две-три минуты назад.
— Мгм. Ладно, мы сообщим постам. И к вам кого-нибудь пришлем, — добавил говоривший.
Роберт опустил трубку. Интересно, когда они пришлют кого-нибудь. Прямо сейчас? Или через час?