Шрифт:
– Значит, не хочешь выполнить мою просьбу?
– словно могущественная госпожа, медленно произнесла девушка, посмотрев мне прямо в глаза.
– Постой, постой...
– спохватившись, вскрикнул
я. Да так громко, что напугал не только Джесику, но и бедного гуся, который уже получил на свою голову, полагающуюся от меня награду.
Замахав крыльями, гусь вновь скрылся в кустах, - и видимо, собираясь там остаться навсегда и больше не появляться во дворе - сразу же затих.
Юная особа, попросившая меня об услуге, не заметив гусиного переполоха, вновь наградила меня пристальным взглядом:
– Стало быть ... Согласен?
– Ну, я это са-ммоое, попробую...
– Раздался в ответ мой невнятный голос.
– Вот и хорошо, - и вполне довольная собой Джес, улыбнулась, добавив: - Скажи, а что ты делал сегодня на базаре?
Я заметно вздрогнул. Этот вопрос показался мне страшнее самых грязных сплетен и косых взглядов, желающей знать-все-на-свете Джесики. Если только любознательная хозяйка пронюхает, что я без ее ведома побывал утром на базарной площади, и тем более в лавке старика Тилда, она тут же выкинет меня из дома или того хуже - продаст бродячим торговцам.
– Не был я сегодня на базаре, - сквозь силу выдавил я из себя. Если бы можно было предположить, что утреннее посещение лавки Тилда станет известно кому-то из прислуги, то я обязательно бы придумал какую-нибудь правдоподобную историю, а так ничего не оставалось, как просто отпираться и все отрицать.
Я осторожно взглянул на Джес, пытаясь угадать, видела ли она меня на самом деле или просто догадалась, где я отсутствовал все утро.
– Да ладно Курт, кончай выдумывать. Тебя встретили мальчишки-менялы возле Скрипучего моста.
– Внезапно произнесла Джесика.
– Они попутали... То есть ошиблись! Это был не я!
– пришли мне на выручку протертые до дыр фразы.
– А кто же?
В глазах девушки играли хитрые огоньки.
– Не знаю. Кто угодно, но не я, - сорвалась с языка еще одна глупая отговорка.
– Ага, значит не ты?! И в лавке старика Тилда, тоже был не ты?
Джес ликовала, предчувствуя, как я, вот-вот перестану врать и, во всем сознавшись, поведаю ей очень страшную тайну.
Но вместо этого я лишь упрямо повторил:
– Не я!..
– Не ты! А кто?
– Не знаю!
– Может быть наш Мартин?!
– Какой Мартин?!
– Наш гусь, Мартин!
– Может быть! Точно! Скорее всего! Наверняка, это бы он! Кто же еще!
Только произнеся последние слова, я понял, какую сморозил чушь.
На миг, во дворе воцарилась тишина. Казалось, я ждал целую вечность, перед тем как осознал, что Джес больше не будет мучить меня ужасными вопросами. Уперев руки в бока, девушка внезапно улыбнулась, и тихо захихикала.
– Ха-ха! Значит Мартин... ты говоришь Мартин. Наш гусь?! Что же он там интересно забыл?!
– не унималась Джес.
– Не знаю ...- пожав плечами, я шмыгнул носом,
не сообразив, что можно добавить к сказанному.
Наверное, смотрелся я в тот момент ужасно глупо. С другой стороны, Джес от души веселилась, забыв обо всем на свете, в том числе и о лавке старика Тилда, в которой я этим утром, в тайне ото всех, купил себе волшебство.
– Мартин наверное присматривал для своих сородичей какую-нибудь обновку? А может, он хотел достать себе новые крылья, чтобы улететь от нас и больше не попадаться тебе на глаза?! Ты ведь у нас настоящий охотник на гусей! Тебя скоро даже индюки госпожи Лорси бояться станут!
Джес уже не сдерживала смеха и не в силах остановиться, утирала слезы. Я лишь продолжал глупо улыбаться, обдумывая как бы побыстрее отвязаться от этой невыносимой девчонки.
На выручку мне как всегда пришла госпожа Сакрия.
– Эй, лоботряс!
– раздался со стороны дороги ее зычный голос.
– Не пора ли тебе отправляться к Одинокой горе?!
– Конечно, госпожа!
– с нескрываемой радостью откликнулся я.
– Уже бегу!
Перестав смеяться, Джес непонимающе покосилась на меня, словно требуя ответа.
– Я обещаю выпросить у господина звездочета для тебя самую большую в мире карту! Честное пречестное слово!
Подкрепив свое обещание воздушным поцелуем, я перемахнул через забор, и припустился к тетушке Вайрис, у которой наверняка уже были готовы вещи господина Глида.
Пусть лучше разрастаются слухи о моем чрезмерном трудолюбии, чем о дружбе со стариком Тилдом и довольно частом посещении его волшебной лавки.
2
Покинув пределы владений госпожи Сакрии, я поднялся на пологий холм и, остановившись, попытался отдышаться. Обычно сюда я добирался гораздо медленнее, стараясь как можно сильнее растянуть знакомую мне дорогу. Но только не сегодня. Сегодня мне хватило часа, чтобы выбраться из деревушки, перейти речку вброд и быстрым шагом, напрямик, миновать хозяйские поля. Наверное, я мог так не спешить, но в тот момент мне показалось, что чем скорее я достигну холма, тем раньше Джес забудет о необходимости разузнать у меня об утренней прогулке на базар.