Вход/Регистрация
Разбитое зеркало
вернуться

Дарлинг Фрасис Джозефин

Шрифт:

— Договоримся на полночь? Я живу не очень близко. Тебе же надо будет подготовиться к свиданию со мной.

— Полночь? Час ведьм? Ты случайно не собираешься превратиться во что-нибудь отвратительное?

— Отвратительное — нет. Может быть, во что-нибудь приятное.

Роман замер.

— Так где же ты живешь?

Алиса выпустила его руку и нырнула в плетеную сумку.

— Вот, смотри, я нарисовала план.

План! Боже! Эта женщина ко всему была готова. Она бывала здесь раньше, приметила его, подстроила эту встречу специально? Или она была готова к встрече с любым другим мужчиной? Роману больше понравилось бы первое.

Уже на улице, сощурившись от яркого солнца, Алиса позволила Оливии взять руководство в свои руки. Оливия и Камилла, обе они умели управлять автомобилем, а Алиса нет. Откуда? В Зазеркалье, где она жила, нет машин. Все, что она знала прежде — прежде чем понадобилась этим двум, — были спальни. Тоже неплохо. В спальнях она чувствовала себя отлично.

Оливия сидела за рулем, Камилла говорила Алисе, что пока все было хорошо и что следующей ночью ей будет награда. Оливия вступила в разговор, сказав, что Камилле надо именно сейчас взять все в свои руки.

— Именно сейчас я этого хочу, — надулась Алиса.

Камилла и Оливия посоветовались.

— Будь сейчас умницей, и тебя ждет маленькое удовольствие.

— Какое? — потребовала ответа Алиса. И услышала: «Как только мы приедем домой, останемся одни, одни с большим зеркалом. И у нас будут две влажные перчатки, о'кей? И мы обе сделаем все обожаемые тобой пакости. Обе сразу — тебе одной.

Алиса прекрасно понимала, почему они так «раздобрились». Никакой добротой на самом деле тут и не пахло. Они знали ее так же хорошо, как и она их. Она была дитя неудовлетворенного вожделения. И когда они высасывали ее существо по каплям, это ослабляло ее. Когда она бывала с Романом, ощущала его глубоко внутри, ощущала его вес, когда он делал с ней все, что хотел, и она вытворяла что угодно, когда она слышала его животное рычание, ощущала вкус его кожи, когда их тела становились одним телом и когда их пот превращался во влажную пелену, вот тогда она становилась сильнее и сильнее.

А это так, для подстраховки. Возможно, сработает, а может, и нет. Им всем троим придется подождать, чтобы узнать.

Обещанное развлечение — что же, славно, но недостаточно. Алиса хорошо знала это. Она хотела — вожделела — мужчину. Но пока пусть будут эти влажные скользкие пальцы в перчатках, пусть.

Глава тридцать четвертая

Встали они рано. День предстоял очень хлопотный, работы хватит всем троим.

Оливия начала первая. Она позвонила своему неприятному сыщику.

— Мне кто-то угрожает, — заявила она. — Я нуждаюсь в защите.

— Скажите только ваш новый адрес, мисс Бостон, я сразу пришлю своего человека. Речь идет о круглосуточной охране?

— Нет, не надо никого присылать. Вам должно быть известно, что я не люблю посторонних в доме.

— Вы хотите «вразумить» этого типа? Полиция сделала бы это бесплатно. Впрочем, я не отказываюсь. У меня есть парни, которые действуют очень убедительно, если вы понижаете, о чем идет речь.

— Нет, — сказала Оливия. — Это тоже не годится. Я не знаю этого человека. Пока были только телефонные звонки, но я боюсь, что дальше будет хуже.

— Тогда что вы хотите от меня, мисс Бостон?

— Я подумала об оружии.

— Вы умеете им пользоваться?

— Нет.

— В таком случае не советую. Огнестрельное оружие — хитрая штука. В руках непрофессионала оно подчас поворачивается дулом к нему.

— Я буду осторожна, уверяю вас.

— Что ж, берите у городских властей разрешение и милости просим в один из трех специальных магазинов по продаже оружия.

— Это займет время. Я хочу, чтобы вы достали мне это.

— Мое огнестрельное оружие зарегистрировано на меня, мисс Бостон. Я не имею права никому передавать его. Если я даю вам пушку, то я же и являюсь ее владельцем.

— Тогда дайте мне незарегистрированное. Вы же можете сделать это, не так ли?

— Это будет стоить немало.

— Я всегда оплачиваю все счета, вам пора бы знать это.

— Ладно, что вы хотите? Пистолет 22-го калибра?

— Это такой маленький дамский пистолет? Боюсь, что это меня не устроит. Судя по голосу, это здоровенный мужик, грубый и, наверное, чокнутый.

— Вы хотите что-нибудь большой убойной силы?

— Жду вашего совета.

— Ну, вы можете пойти двумя путями. Если к тридцать восьмому подобрать нужные боеприпасы…

— Не сложно ли? Не забывайте, что стрелять я не умею. Мне нужен пистолет, из которого я не промахнусь.

— С какого расстояния?

— Расстояние? Небольшое. Через комнату, скажем, пять-шесть футов.

— Ладно, если вы не боитесь превратить вашу комнату в руины, то я, пожалуй, знаю пушку такого рода. Крупный калибр, боеприпасы большой убойной силы, удобный курок, двуствольная. Такую пушку нужно только навести. Прицельного устройства нет, хитростей никаких, а с десяти футов вы лошадь разнесете в клочки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: