Вход/Регистрация
Берег любви
вернуться

Блейк Элли

Шрифт:

— Ну, теперь можно работать дальше…

Мэгги вспомнила о своей картине и чертыхнулась. Она-то что простаивает? Нет вдохновения? Это не оправдание. Надо трудиться, экспериментировать, совершенствовать мастерство… Вот и ее агент Нина уже в нетерпений. В недавнем письме интересовалась, когда наконец у Мэгги появятся приличные работы для выставки? Брайс не знала, что и ответить. Ее преследовали неудачи. Ничего достойного внимания публики не получалось. Художница лишь штамповала какие-то непонятные расплывчатые пейзажи в мрачноватых, темно-синих тонах. И ее даже не подстегивало письмо Нины, которая намекала, что они могут распрощаться навсегда. Мол, зачем иметь дело с неудачницей?

Но Мэгги не могла ей всего объяснить. Художница находилась в мучительном творческом поиске. Брайс были нужны какие-то необычные впечатления.

Однако ее гложет такая тоска!

А может, выручит Том Кэмпбелл? Может, покажет ей сказочные уголки, в которых она еще не бывала, где не ступала ее нога. Природа ведь вокруг действительно потрясающая. Только одной как-то боязно бродить по диким местам. Да, кстати, если Том расчистит пляж под горой, в нишу которой встроен «Бельведер», это тоже порадует ее. Не придется далеко ходить, чтобы искупаться в океане.

В общем, надежда только на Кэмпбелла. Парень сильный, работящий. Быстренько все приведет в порядок. Вот пусть и действует.

Она доброжелательно посмотрела на Тома.

— Можешь смело заглядывать в мой холодильник. В любое время. Твоему организму нужна постоянная подпитка. Хорошему работнику — хорошую еду.

Художница засмеялась. Ее настроение вдруг резко улучшилось. Ведь теперь у нее появился помощник.

Мэгги вдохнула ароматы, исходящие от разросшихся в саду растений, и слегка потянулась под лучами палящего солнца. А жизнь не так уж и плоха, подумала она. Только бы не рушились намеченные когда-то планы.

К концу дня Том Кэмпбелл закончил очередную схватку с заполонившей садовую территорию ежевикой и с ужасными сорняками, портящими вид зеленой лужайки.

После трудовой смены мужчина направился в дом.

Свою работодательницу он увидел у мольберта.

Мэгги внимательно разглядывала синий холст. Она была похожа на философа, пытающегося ответить на вопрос «В чем смысл жизни?».

А Том думал о более приземленных вещах. После работы в саду у него заболели мышцы. Ему хотелось отдохнуть, расслабиться, выпить холодного пива…

Он снова посмотрел на Мэгги. Нет, она сейчас вряд ли поймет его. Молодая художница полностью погрузилась в творчество. Охваченная вдохновением, она даже что-то напевала.

Том подошел поближе.

Мэгги резко повернулась. У нее в зубах была зажата кисть.

— На сегодня я свою работу закончил, — спокойно доложил Кэмпбелл.

Брайс вытащила кисть изо рта и посмотрела на Тома, будто на пришельца из другого мира. Мол, что здесь делает этот субъект?

Хороша благодарность! Том даже слегка разозлился. Вкалывал, вкалывал, а его как бы не узнают. Тем не менее он сообщил:

— Двор за домом я смогу полностью привести в порядок недели за две. Мне потребуются еще кое-какие инструменты. Обращусь, пожалуй, к Алексу. Он держит неподалеку отсюда магазин скобяных изделий.

— Отлично. Покупай все, что понадобится. — Мэгги наконец вернулась в реальность. — А если ты хочешь, чтобы я заплатила вперёд… — Она залилась румянцем, нервно поправила растрепавшиеся волосы. — Я могу только выписать чек. Вчера я истратила на краски последние наличные…

Кэмпбелл хитро улыбнулся.

— Сойдет и чек. Но не будем пока говорить о деньгах. Работу я еще не завершил. Если сделаю все на отлично, тогда и отблагодаришь меня… Никуда не денешься. Ведь я запомнил твой адрес на всю жизнь. — Том игриво подмигнул художнице.

Но Мэгги не слишком понравилась его фамильярность. В ее больших серых глазах появился огонек раздражения. Этот парень ведет себя слишком развязно, подумала Брайс. Надо поставить его на место.

Однако Том не собирался злить молодую женщину. В данный момент он вдруг вспомнил о Тесс. Что бы сказала его сестренка по поводу сложившейся ситуации? Наверное, беззлобно посмеялась бы над ним. Зачем, мол, флиртуешь с этой особой? Столь утонченная леди не для тебя. И легкого курортного романа она не допустит. Птица высокого полета. Обычные любовные интрижки ее не интересуют.

И Тесс оказалась бы права. Том понимал это.

Мэгги Брайс, несмотря на свой рабочий вид, выглядела как настоящая, гордая аристократка. Породистая красавица. И запах от нее исходил умопомрачительный. Духи «Соня Ракель» просто кружили голову.

Да. В отношениях с этой дамочкой надо соблюдать дистанцию. Ягодка не для него. Том потер висок. Впрочем, почему это не для него? Он тоже не лыком шит. Кэмпбелл расправил плечи.

— Завтра я приеду к десяти утра. Нормально?

— В принципе мне все равно. Я-то буду рисовать спозаранку, А ты приезжай, когда хочешь. — Она вдруг улыбнулась Тому очень нежно.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: