Вход/Регистрация
Матильда (др. перевод)
вернуться

Даль Роальд

Шрифт:

— Вот он, — сказал Фред. — Его зовут Болтун.

— Пусть он поболтает, — попросила Матильда.

— Его нельзя заставить говорить, — сказал Фред. — Потерпи немного. Он заговорит, когда сам захочет.

Какое-то время они бродили по дому, и вдруг попугай произнес:

— Привет, привет, привет, — совсем как человек заговорил он.

— Здорово! А что еще он может сказать? — спросила Матильда.

— Черт побери! — сказал попугай голосом, удивительно похожим на голос привидения, — Черт побери!

— Он всегда так говорит, — сказал Фред.

— А что еще он может сказать? — спросила Матильда.

— Пока больше ничего, — ответил Фред. — Но и это неплохо, правда?

— Потрясающе, — сказала Матильда. — А ты не одолжишь мне его на одну ночь?

— Нет, — ответил Фред. — И не подумаю.

— Я отдам тебе все мои карманные деньги за следующую неделю, — сказала Матильда.

Это меняло дело. Фред обдумывал предложение несколько секунд.

— Ну ладно, — согласился он наконец. — Если обещаешь вернуть его завтра.

Взяв высокую клетку в обе руки, Матильда с трудом дотащила ее до своего пустого дома. В столовой был большой камин, в который она и принялась запихивать клетку от глаз подальше. Это было нелегко сделать, но в конце концов ей это удалось.

— Привет, привет, привет! — крикнула птица. — Привет, привет!

— Замолчи! — сказала Матильда и пошла смывать сажу с рук.

Вечером, когда Матильда, а также ее мать, отец и брат ужинали, как обычно, перед телевизором, в столовой кто-то громко и отчетливо произнес: „Привет, привет, привет!“

— Гарри! — крикнула мать, бледнея. — В доме кто-то есть! Я слышу чей-то голос!

— Я тоже, — сказал брат.

Матильда вскочила со своего места и выключила телевизор.

— Тс-с, — произнесла она. — Слышите?

— Привет, привет, привет, — снова послышался чей-то голос.

— Это снова он! — крикнул Майкл.

— Воры! — прошипела мать. — Они в столовой!

— По-моему, ты права, — сказал отец, не сдвинувшись с мести.

— Так хватай же их, Гарри! — прошипела мать. — Иди и хватай их на месте преступления!

Отец не шевелился. Судя по всему, он не спешил сделаться героем. Лицо его было серого цвета.

— Иди же! — прошипела мать. — Они, наверно, пришли за серебром!

Он нервно вытер салфеткой губы.

— А почему бы нам всем вместе не посмотреть? — спросил он.

— Ладно, пошли, — сказал Майкл. — Идем, мам.

— Они точно в столовой, — прошептала Матильда. — Я уверена в этом.

Мать вынула из камина кочергу. Отец схватил биту для игры в гольф. Майкл вооружился настольной лампой, вырвав предварительно вилку из розетки. Матильда взяла нож, с помощью которого она ела, и все четверо крадучись направились в столовую, при этом отец держался далеко позади остальных.

— Привет, привет, привет, — снова послышался чей-то голос.

— Стоять! — закричала Матильда, врываясь в комнату и размахивая ножом. — Руки вверх! — крикнула она. — Вы пойманы!

За ней, размахивая своими орудиями, вбежали все остальные. Остановившись, они огляделись. В комнате никого не было.

— Здесь никого нет, — произнес отец с большим облегчением.

— Я хорошо слышала, Гарри! — вскричала мать, продолжая дрожать. — Я отчетливо слышала чей-то голос. Да и ты тоже!

— И я слышала! — сказала Матильда. — Вор где-то здесь!

Они принялись искать за диваном и за занавесками. И тут снова — точно с того света — послышался чей-то голос.

— Черт побери. Черт побери.

Все вздрогнули, включая Матильду, которая была хорошей артисткой. Оглядевшись, они убедились, что в комнате по-прежнему никого не было.

— Это привидение, — сказала Матильда.

— О Господи, помоги нам! — воскликнула мать, обнимая мужа за шею.

— Я уверена, что это привидение, — сказала Матильда. — Я его и раньше слышала! В этой комнате живет привидение! Я думала, вы знали об этом!

— Спасите! — закричала мать, чуть не задушив своего мужа.

— Я ухожу отсюда, — сказал отец, еще более посерев лицом. Они выбежали из комнаты, хлопнув за собой дверью.

На следующий день Матильде удалось вынуть покрытого сажей и довольно сердитого попугая из камина, а потом незаметно вынести его из дома. Она вывила с ним через заднюю дверь и бежала всю дорогу до дома Фреда.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: