Шрифт:
Петер осмотрелся в дымной комнате.
– Этих ранило во время дневного боя?
– Si, – указала Габриелла на постели. – Большая часть раненых находится здесь. Тяжелых больных мы расположили в библиотеке священника, возле больных лихорадкой.
Петер навострил уши.
– Я не слыхал о лихорадке в здешних местах.
– О да, si, si.Все лето мы страдали от сего бедствия. На праздник жатвы в той самой комнате умерла моя милая Розальба, – всхлипывая, проговорила женщина, вытирая слезу. – Многие, многие умерли тогда. Говорили даже, что болен наш signore, но, видно, Бог миловал. Некоторые считают, что это вы, германцы, принесли к нам мор, я же вас не виню.
Габриелла, быть может, мои дети послужат в другом месте? Слова Петера донеслись до одного из стражников.
– Дети будут там, где прикажут, или всех вас вышвырнут за стену. Хм. Кабы я мог, вас бы давно сожгли за то, что вы принесли заразу на наши земли!
– Ты не прав, Фернандо. Один из падре заболел лихорадкой после дня пятидесятницы, когда этих детей и в помине здесь не было, – сурово выбранила солдата Габриелла.
Петер собрал подопечных в углу и понизил голос:
– Дети, оставайтесь около этих раненых и держитесь подальше от библиотеки. И еще, – предупредил он, – когда на заре начнется битва, не выходите из-под укрытия. Слышите, всегда оставайтесь под крышей. Не забудьте.
Фрида непонимающе смотрела на него. Петер взял ее за плечо и строго проговорил.
– Поняла, Madchen? He позволяй детям выходить под открытое небо во время битвы. Ты меня поняла?
Фрида кивнула.
– Кто-нибудь видел Бенедетто?
Дети отрицательно покачали головами.
– Кажется, я видела его у колодца, – ответила Анна, – но это было давно, и с тех пор он не показывался.
От возбуждения Вил не мог спать. Повинуясь тяге беспокойного сердца, он покинул пост и отправился бродить по замку. Он пересек двор и направился к огромному залу – пристройке к господским покоям с внешней стены башни. Прошмыгнув мимо сонных стражников, Вил вошел внутрь зала и остановился перед его длинными столами и огромным камином. Помещение освещалось только еле тлеющим, забытым огнем в очаге, да несколькими факелами, но даже такого смутного освещения было достаточно, чтобы рассмотреть богатые гобелены и окаймленные бахромой стяги, висевшие на стенах. Вил смотрел на все восхищенными глазами. Он неспешно ходил, проводя пальцем по гладким дубовым столешницам, восторгаясь оружием на каменных стенах. «Какая мощь, какое богатство», – подумал он.
В конце комнаты Вил заметил темный коридор. Поддавшись соблазну неизведанного, он слегка втянул голову и шагнул в черный проход, освещая дорогу сосновым факелом со стены. Шел он быстро. Миновав короткий пролет, он вышел в большое, хорошо освещенное помещение и столкнулся с удивленной молодой девушкой.
Девушка быстро пришла в себя от неожиданности и отругала незваного гостя.
– Ma come si puo? Пошел прочь немедля, или я прикажу тебя повесить и четвертовать!
– Прошу прощенья. Я не говорю на вашем языке.
Девушка уткнулась руками в бока и презрительно тряхнула головой. Она помолчала, затем ответила Вилу на его родном языке.
– Что ты здесь делаешь, деревенщина?
– Мне… мне кажется, я заблудился.
– Si,так и есть. А знаешь ли ты, что вторгся в личные покои signore?
Вил помотал головой.
– Так вот знай, мальчишка. Ежели я закричу, не успеешь ты и единого шага сделать, как тебя схватят десять солдат и по моему слову они рассекут тебя надвое.
Она сложила руки на груди и сердито посмотрела на смущенного крестоносца.
Вил теребил рукав и растерянно одергивал полы туники. Он вдохнул воздуха, но заговорить не мог. «Боже правый, – подумал он, – она, верно, самая красивая женщина, которую я когда-либо видел». Как ни велико было смущение юноши в тот момент, новое чувство взволновало его еще больше. Он силой заставил горло издать звук.
– Э-э-э… м… меня зовут Вильгельм… из Вейера. Я… э-э-э… я предводитель отряда крестоносцев, направляющихся в Палестину.
Собственные слова придали ему смелости, и он выпрямился и расправил плечи.
Девушка подошла и приблизила руку с факелом к незнакомцу. «Хм. Красив… несколько… Хотя… очень красивое лицо. Какие жгучие голубые глаза и золотые волосы!» – пронеслось у нее в мыслях, но она, подавив порыв чувства, снова напустила на себя высокомерный вид.
– По мне, так никакой ты не предводитель. Я вижу лишь крестьянина с кинжалом на веревке.
Вил озлобился от ее язвительных слов. Он вперил жесткий взгляд прямо ей в глаза.
– Я Вильгельм из Вейера, предводи…
– Si, –оборвала его девушка на полуслове тоном, не терпящим возражений. – Тебе здесь не место. Уходи.
Вил выпятил грудь: он не позволит избалованной девице распоряжаться им! И кроме того, пока ему вовсе не хотелось уходить.
– Прежде, назовите свое имя.
Его вопрос возбудил любопытство девушки. Она слабо улыбнулась, отчего Вил почувствовал, как куда-то исчезает его гнев, а ноги странным образом слабеют в коленях.