Вход/Регистрация
Путь слез
вернуться

Бейкер Дэвид

Шрифт:

Лицо Петера вытянулось, а по коже пошли пятна.

– Неужто никто не поможет бедным bambini,которые чуть отстали от остальных?

– Гм! Несчастные дети, говоришь? Эти дьяволята все идут и идут откуда-то с гор. Мы собираем их и отправляем подальше, но они все прибывают. Тысячи из них отправились в южные порты… или в Рим.

Да они просто воришки, и приносят с собой заразу. Скоро мы всех их потопим, как крысят.

Петер стукнул посохом о палубу.

– Это же дети! – вскричал он. – Бедные, беззащитные дети!

– Тоже мне, беззащитные! – кинул проходящий мимо матрос. – Такие беззащитные, что аж не могут не украсть. Когда я был мальчишкой, и за меньшую провинность могли вздернуть на pee. No.Они заслужили то, что заслужили.

– И что же это? – прорычал Петер.

– Побудь на пристани до темноты, – ответил матрос, – и увидишь, что станет с теми, кто не сумеет спрятаться… особенно с желтоволосыми девчонками.

Ярость бушевала в Петере как левиафан, поднимающийся со дна океана, и сквозь сжатые зубы старик процедил ухмыляющемуся моряку:

– Будь же проклят. Пусть мучения грядущих веков прейдут на душу твою, пусть…

Вил взял Петера за локоть и успокоил наставника. Матрос расхохотался и вперевалку пошел к трюму. Когда священник унял свою ярость, он направил жесткий взгляд на удивленного капитана.

– Я снова спрошу, capitano:какой корабль сможет доставить нас в Палестину?

Мужчина погладил короткую черную бородку и ответил:

– За добрую цену, старик, я разузнаю о нужной пристани. Но, полагаю, твой многочисленный выводок крестоносцев не способен заплатить мне за хлопоты. Они не могут ни грести, ни справляться с парусами…

– Верно, сир, – резко перебил его Петер. – Но в одном вы ошибаетесь. Детей-то меньше дюжины, и у них водятся деньги.

– Значит, – рассмеялся капитан, – они владеют целым состоянием, раз способны оплатить столь далекое путешествие! Посмотрим, что я смогу найти для вас.

Петер поблагодарил человека и вместе с Вилом отошел к краю пристани. Они сели на почерневшие от времени доски и уставились вдаль.

– Как бы мне хотелось запомнить это на всю жизнь, Петер, – проговорил Вильгельм. – Это море, это солнце… Кажется, солнце вот-вот утонет в безбрежной воде.

– Смотри и запоминай, юноша. Вдыхай запахи, внимай звукам, ощути солоноватый привкус моря на языке. Да-да, и даже запомни прикосновение шершавого дерева. Почувствуй жизнь юноша. Почувствуй дыхание жизни!

Вдруг к ним подбежал Хайнц.

– Отец Петер! Ты нам нужен. Новенькие говорят, что мы должны спрятаться до темноты.

Петер возвратился к встревоженному стаду и поднял над ними руки.

– Ничего не бойтесь. Сегодня ночью нам ничего не грозит: нас много, много больше.

– Нам нужно кое-что решить, – обратился Вил к крестоносцам и понизил голос. – Возможно, завтра мы отправимся на корабле.

Дети закивали.

Вил обратился к новоприбывшим:

– Кто из вас хочет присоединиться к нам?

Почти все замотали головами, и чей-то голос робко пробормотал:

– Мы… мы только хотим вернуться домой.

Но один мальчик вышел вперед. Он заговорил тихим, спокойным голосом.

– Я Павел из Кельна, и хочу идти с вами.

Конрад хлопнул его по плечу.

– Добро пожаловать.

Гертруда шепталась с Фридой. Затем и она вышла вперед.

– Вил, – спросила она дрожащим голосом, – ты не рассердишься, ежели Павел пойдет вместо меня? Я бы хотела остаться с Петером и остальными. Я хочу быть с Марией и Анной.

Вил сочувственно посмотрел на неуверенную девочку. Он положил ей палец под подбородок и поднял ее опущенную голову. У него дрогнул голос.

– Конечно, дорогая Гертруда, ты можешь остаться. Кто еще из моего отряда хочет остаться с Петером? – громко спросил он.

Дети молчаливо переминались с ноги на ногу: всем товарищам хотелось продолжить путь. Довольный решенным вопросом, Вил повел всех к дальнему краю пристани, где Петер дал несколько указаний.

– Нам нужно отправиться по делам. Поэтому разведите большой костер и держитесь вместе до нашего возвращения.

Вил с Петером поспешили обратно на «Madr'e Maria» в надежде услышать добрые вести.

– Звезды благоволят тебе, старик, – отозвался капитан. – Я нашел твоим щенкам судно: они поплывут с моим другом. За каждого ты дашь капитану один шиллинг, да и мне – столько же.

Петер несколько помешкал с переводом. Вил ощетинился и гневно ткнул пальцем прямо в лицо жадному посреднику.

– Мы паломники Святого Крестового Похода. Как ты смеешь столько с нас требовать?

Капитан скрестил на груди руки и пожал плечами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: