Вход/Регистрация
Ритуал испытания
вернуться

Джой Дэйра

Шрифт:

— Джорлан… — замечтавшись, громко произнесла Грин, размышляя, каким он вырос на самом деле.

— Ничего другого, — заявила Аватар. — Слово даю, что от него одни проблемы. Герцогина полностью поседела, имея дело с ним.

— Ну хватит! Волосы Герцогины побелели от возраста.

— И все-таки! Он неуправляемый парень, это точно. Он еще даст побегать какой-нибудь бедной женщине, беспокоящейся о нем.

— Некоторое беспокойство это цена успеха, Аватар, — она прогнулась под действием прекрасного массажа и вздохнула.

— Ты там много и долго работала за прошедших два года, Маркель. [22] Тебе необходим отдых.

— Согласна. Я планирую по большей части находиться здесь в резиденции, в Тамрин Хаузе, начиная с этого момента. Сейчас, когда кризис в Южных Землях остался позади, я с нетерпением предвкушаю восстановление своего обычного Городского расписания.

— Я тоже. Поездки туда-сюда к этим заброшенным землям каждые пару месяцев нелегко сказываются на этих старых косточках.

22

Marquelleв оригинале.

Грин попыталась не рассмеяться. Несмотря на свой возраст, Аватар была крепкой женщиной, хорошо подготовленной и часто страстно жаждущей справляться с трудностями на своем пути. Но она была согласна со старушкой. Было бы прекрасно путешествовать только по своему выбору или ради удовольствия.

То есть так долго, как Клаудин оставит в покое ее владения.

— Возможно, сейчас было бы хорошее время тебе остепениться? — хитро ввернула Аватар, перейдя к своей любимой теме. — В конце концов, ты последняя из Тамринов. Будет чудовищным бесчестьем покончить с таким благородным родом просто из-за отсутствия попыток.

— Отсутствие попыток? — Грин оскалилась, в точности понимая, что имеет в виду женщина. — Точно ли от отсутствия попыток? — она поддразнила нетерпимую в вопросах нравственности служанку, более похожую на преданного члена семьи.

— Перестань, — она помахала рукой в воздухе, как будто разгоняя то, что она считала «перекати-полем». [23] Аватар выросла в деревне и до сих пор употребляла разговорные словечки. От которых ее содержанцы чувствовали себя не в своей тарелке.

23

Cit waysв оригинале. В словарике Д.Д. cit ways—cosmopolitan (космополитичный, свободный от национальных предрассудков, чувствующий себя как дома в любой стране мира).

Грин хихикнула, тряхнув головой. Она обожала дразнить людей, выпрашивающих поблажки. Строгие манеры Аватар, и склонность понимать все в прямом смысле сделало ее великолепной целью для незлобивого, добродушного подшучивания.

— Возможно, я и найду кого-нибудь, заинтересующего меня на суаре… — начала она достаточно невинно.

Аватар разинула рот. Впервые Грин хотя бы намекнула на такие вещи.

— Я думаю, это превосходная идея, — засуетилась старуха.

Грин простодушно поморгала, глядя в зеркалокамень [24] прямо перед ней.

24

Mirastoneв оригинале. В словарике Д.Д. Mirastone — reflective surface (отражающая поверхность). Образовано от слов mirror — зеркало и stone — камень, т. е. зеркальный камень.

— Кто знает? Может быть даже восхитительный… Джорлан?

Грубый, пронзительный вопль, выражающий отвращение, вырвался из уст пожилой женщины. Она схватилась за сердце.

— Только не этот отщепенец! [25] Не в этом доме! Никогда я сказала! Что ты творишь со мной в мои преклонные года, хочешь свести меня в могилу? Забудь, что я сказала о взятии имя-носящего, у тебя куча времени!

Ухмыляясь, Грин погрозила пальцем.

— Всегда будь внимательна к своим желаниям, Аватар.

25

Outwolfв оригинале. В словарике Д.Д. Outwolf—loner, an unflattering term for an unfastened male (одиночка, нелестный эпитет для нескрепленного мужчины).

Старая женщина фыркнула.

Глава 1

Маркель Тамрин была на редкость опасна.

Джорлан Рейнард сузил глаза, скрывая их за взмахом чернейших ресниц, пристально наблюдая за женщиной. Защитная пелена отбросила тени на его скулы. Его твердые убеждения и непоколебимая самодисциплина всегда боролись с желанием почувствовать вкус риска.

Эта двойная смесь указывала на его сложный характер. Хотя особые черты, характерные только его запутанной натуре часто не были видны в сиянии умопомрачительной внешности.

А если и не скрыты, то непременно позабыты.

Ошеломляющая красота всегда прощалась.

Когда женщина направила свой путь сквозь толпу, большинство гостей поклонилось ей, напомнив ему льстивых солнцебобов, [26] раскачивающихся в надежде урвать сочный кусочек влаги.

Хотя Высший Слой всегда ассоциировался у него со льстивыми солнцебобами.

Особенно, в присутствии особы из первой гавани. [27]

Он выдохнул. Сегодня ночью ему совершенно не хотелось тут находиться. Он презирал организованные празднества Сезона, [28] когда Высший Слой выставлял напоказ свою приемлемость в надежде собрать «улов». Его тошнило от этого. Его не интересовало какое бы то ни было остепенение. Никогда.

26

Солнцебобы ( sunpods—pods that turn in the direction of moisture) — вид растения, поворачивающего свои стручки в направлении сырости.

27

Первая гавань ( primary port (to be of)—refers to a top bloodline, as in «She's primary port.») — используется для обозначения самой лучшей родословной (возможно, выражение возникло как эвфемизм первопоселенцев, то есть людей, основавших первую космическую гавань). Например: «Она из первой гавани», т. е. «У нее чистейшая голубая кровь».

28

Сезон ( Season, the—the time of year devoted to finding and securing a name-bearer; the Season lasts more than a season) — время года, предназначенное для поиска и приобретения имя-носящего. Сезон длится дольше чем сезон, то есть время года

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: