Вход/Регистрация
Свод
вернуться

Войтешик Алексей Викентьевич

Шрифт:

[126] — Я пойду с паном, чтобы только Базылю ничего не было.

[127] Данное произведение принадлежит перу автора. Эта часть поэмы Шуты написана 13.12.2001 года.

[128] Недоразумение (от пол.)

[129] Зыбун — трясина, легкий почвенный слой на заболачивающихся озерах, руках.

[130] Дресва — крупный песок, мелкий щебень.

[131] От «войт», староста (бел.-пол.), войтешик — сын старосты.

[132] Лярд — топленое свиное сало.

[133] Дратва — толстая промасленная нить для обуви или шитья кожи.

[134] Сухотка — болезненная худоба, иногда последствие скрытых, тяжёлых или хронических заболеваний.

[135] Левиты — крайне радикально настроенное еврейское объединение. Религиозные иудеи – фанатики.

[136] Имеется ввиду грюнвальдская битва 1410 года, в которой войска Великого Княжества Литовского разбили армию рыцарей тевтонского Ордена.

[137] Краков — древняя столица Польши.

[138] Кревская уния, — от названия населенного пункта Крева, теперь в Гродненской области Беларуси, там был подписан договор об объединении Польши и Литвы.

[139] Шарабан — лёгкий, обычно двухколёсный экипаж.

[140] Стек — твёрдый хлыст.

[141] Нячысцікі дзяруць (бел.) — черти рвут.

[142] Хуценька (бел.) — быстренько, быстрёхонько.

[143] — Может ему хоть воды? (бел.)

[144] Святая вода.

[145] — А вот та пускай посидит возле пана. Пока тот не проснётся. Так надо (бел.)

[146] Опоек — шкура молодого теленка.

[147] Гешпанских — испанских.

[148] Вольники с Хортицы — беглые, предшественники появившихся там позже воинов казаков, бежавших от носильной Христианизации. Вольники принимали клятву вольного человека на священном острове Хортица (Днепр, Украина).

[149] Саадак — вид боевого лука.

[150] Новик — новобранец.

[151] — Тебя ище пан Война (бел.)

[152] — А кто его знает. О, а вот и они… (бел.)

[153] Кильватер — полоска, завихрение за судном.

[154] Кружал — калибровочный измерительный циркуль, техническое новшество в XVI в. употребляемое при оружейном и пушечном литье.

[155] — Стой, приятель (англ.).

[156] — Это я, не убивай меня… (бел.)

[157] Мокрядь — сырость, дождливая погода.

[158] Взапуски — тоже, что и наперегонки.

[159] Русские булатные сабли с несколько искривленным клинком были прекрасного качества и схожи по форме с турецкими, «турками».

[160]«Великий наряд» — так называли русские летописцы войско Василия III.

[161] Красная кишка— сухая свиная колбаса.

[162] Налог на собак. — В Англии многократно вводились налоги на собак. По высоте в холке, по длине хвоста и т.д. Это заставляло англичан жестоко исхитряться в желании заводить псов, используя всякие негуманные методы.

[163] Тайник.

[164] Афронт — неудача, посрамление.

[165] Неслуха — река приток Пины, сейчас в Брестской области Белоруссии.

[166] Борть — улей в дупле.

[167] Лядунка — у кавалеристов сумка для патронов и пороховых кисетов через плечо

[168] Взяток— добыча пчелы за определённое время.

[169] От названия деревни Олтуш

[170] Костоеда — болезнь костей.

[171] Воровская, рисковая жизнь.

[172] Веха — шест в поле для указания пути, границ земельного участка.

[173] — Вот, Анатолия Зеноновна, явам разных вкуснятин принесла. Я дочь Адама Хмызы, помните такого? (бел).

[174] — Я не помню из Хмызовых парней Адама. Миколу знаю. (бел.)

[175] — Ты ко мне что-то имела, дитя моё, или так только вкуснятины старой бабуле принесла? (бел.)

[176] — Имею, пришла погадать на суженого (бел.)

[177] — Жди здесь. Нечего молодой пани смотреть, как старой приходится жить. Я сейчас же выйду

[178] Поклад (старосл.) — чёрномагический предмет, сделанный из обыденных вещей: спутанные нитки, грязный гребень, нитка с иголкой или непонятно откуда взявшееся куриное яйцо в неположенном месте и не принадлежащее хозяйским курам и т.д. Чёрный маг прятал поклад (они, к сожалению, и в настоящее время их прячут) на земле или в постройках тех, кому желают навести порчу.

[179] Купала — старославянский праздник в честь Бога Купала в июле.

[180] — Хорошо будут рости, воспитываться (бел.)

[181] — Слушай, дитя моё, второй раз говорить не буду. Желала про судьбу свою трудную узнать, да про суженого? Расскажу и об этом... (бел.)

[182] Выворотень — дерево, вывернутое с корнем во время бури.

[183] Привет, дубина!

[184] — …на саблю, защищайся!(бел.)

[185] — Совсем уже девка стыд потеряла(бел.)

[186] Перуница — героиня Славянской мифологии, иногда упоминается как сестра Перуна, иногда как жена, сходная с ним в своих природных проявлениях.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: