Вход/Регистрация
Контроль
вернуться

Калугин Алексей Александрович

Шрифт:

– Дорогая миссис Картрайт! – капитан Джек прихлопнул растопыренную пятерню к груди, там, где находилось сердце. – Если мои слова задели вас, приношу вам самые искренние извинения, какие только может принести моряк!

– О нет, мистер Боулмингтон! Нисколько! – снисходительно улыбнулась миссис Картрайт. – Мы с Уилмором, – на всякий случай она покрепче сжала руку мужа, – прекрасно понимаем, как важно для вас войти в роль.

– Войти в роль? – морской волк удивленно вскинул левую бровь. – Да я никогда и не выходил из нее! Это моя жизнь, дорогая миссис!

– Я восхищаюсь вашей самоотверженностью, мистер…

– Джек! Называйте меня просто Джек!

– Джек!

Мистер Картрайт натужно кашлянул в кулак.

– Так что вы хотели узнать о динозаврах, мистер Боулмингтон?

– Вы тоже можете называть меня по имени, приятель. Как только в этом городке откроются винные лавки, мы непременно выпьем на брудершафт.

То, что доктора Робертса все еще тянуло на выпивку, крайне не понравилось Тому. Прежде неодолимой тяги к спиртному за ним не наблюдалось. Неужели он настолько вжился в образ пирата, что и пить намеревается как заправский морской бродяга?

– Так что насчет динозавров?

– Да! – капитан Боулмингтон вскинул руку, явно намереваясь вновь стукнуть кулаком по столу, но вовремя одумался и аккуратно положил ладонь рядом с чайной чашкой. Пока рука медленно опускалась на стол, капитан успел несколько переформатировать фразу, которая уже была готова сорваться у него с языка. Поначалу он собирался чисто конкретно объявить Уилмора лжецом, но, бросив взгляд на миссис Картрайт, Боулмингтон подумал, что ей это, скорее всего, не понравится. И решил действовать более деликатно. – Где именно вам доводилось охотиться? Я, видите ли, тоже большой любитель этой забавы, – Боулмингтон вскинул обе руки и изобразил, что целится из ружья в висящие на стене часы. – Но самым большим зверем, какого мне удалось завалить, был морж. Моржи, скажу я вам, – он перевел взгляд на миссис Картрайт, – вырастают до здоровенных размеров! И чтобы прикончить его…

– Избавьте меня от этих подробностей, Джек, – показала капитану ладошку миссис Картрайт.

– Одним словом, приятель, – Боулмингтон посмотрел на мистера Картрайта и вроде как с сожалением развел руками. – Я не знаю таких мест, где можно было бы пострелять в динозавров.

– Ну разумеется, – снисходительно улыбнулся мистер Картрайт. – Для того чтобы принять участие в охоте на динозавров, нужно являться членом клуба.

– Какого клуба?

– Клуба охотников на динозавров, друг мой.

– И что дает это членство?

– Возможность участия в экспедициях к местам обитания динозавров.

– Эти места держатся в тайне?

– Ну что вы! Вы можете приобрести ежегодник Клуба охотников на динозавров, заказав его по почте или по телефону. Там вы найдете исчерпывающую информацию о деятельности клуба, обо всех его членах, как действительных, так и почетных, и сможете ознакомиться с полными отчетами обо всех экспедициях клуба за текущий год.

К огромному удивлению Тома, капитан Джек Боулмингтон никак не отреагировал на информацию о телефоне. Хотя в те времена, выходцем из каковых он себя считал, никаких телефонов и в помине не было. Либо он просто пропустил это слово, не придав ему значения, либо вымышленный образ пиратского капитана как-то все же взаимодействовал с памятью доктора Робертса.

– Для чего же тогда нужен клуб? – поинтересовался моряк.

– Для того чтобы организовывать экспедиции, разумеется. Места обитания динозавров, как правило, труднодоступны, и добраться туда не так-то просто. Нужны инвентарь, провиант, носильщики, опытные проводники, ну, и надежные товарищи, разумеется. А где их еще найти, как не в клубе?

Капитан Боулмингтон хмыкнул и прикусил верхнюю губу.

– Вас что-то смущает, капитан?

– Не могли бы вы назвать пару мест, где вам уже доводилось охотиться?

– В прошлом году я участвовал в экспедициях клуба в Кении и Боливии. В этом году успел побывать на Алтае. И вот здесь.

– Как здесь? – удивленно вытаращился на бравого охотника не менее бравый капитан. – Что, прямо здесь? Здесь водятся динозавры?

– Ну да, – коротко, с достоинством кивнул мистер Картрайт. – Не далее как вчера я подстрелил двенадцать велоцирапторов. Я специально не стал убивать тринадцатого, чтобы избежать несчастливого числа, но все равно едва не угодил в переплет.

– Да что вы говорите, – вне себя от изумления пробормотал мистер Боулмингтон.

Здравый смысл упорно твердил ему, что динозавры давно вымерли. А следовательно, никаких охотников на динозавров не существует. Однако мистер Картрайт говорил столь уверенно и убедительно, что это вселяло сомнение в душу капитана. В конце концов, он был не знаток фауны древнего мира. А мистеру Картрайту вроде как не было никаких причин врать. Да и жена у него такая милая… Быть может, пока «Дракулу» носило по волнам, в мире произошли какие-то значительные перемены?.. Вот ведь ученые грамотеи в один голос твердят, что русалок не существует. А между тем он, капитан Джек Боулмингтон, видел их собственными глазами! Но, правда, россказни насчет русалочьих песен – это вранье! Как есть чистой воды вранье! Петь они совершенно не умеют! Как завоют, так хоть уши затыкай!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: