Вход/Регистрация
Цзянь
вернуться

ван Ластбадер Эрик

Шрифт:

Минут десять Вундерман с преувеличенным вниманием изучал меню, но закончил тем, что заказал самые примитивные из блюд.

– Я не очень хорошо ориентируюсь в этой части света, - объяснил он, передавая меню Джейку и уперев локти в стол, пока тот сделает свой заказ. Каковы ваши профессиональные интересы?

Джейк гадал про себя, кем мог быть этот толстый американец. Но спросить об этом значило бы показать свою невоспитанность.

– Боевые искусства, китайский язык и вэй ци.

– Вэй ци? Что это такое?

– Игра. Могу показать, как в нее играть. Это займет семь минут. Могу также научить выигрывать. Это займет семь лет.

Вундерман засмеялся.

– Вы совершенно правы, - сказал он.
– Сложные умения и навыки вырабатываются очень долго, я знаю.

Они сразу же друг другу понравились. Вундерман увидел в Джейке смышленого парня, у которого и ему есть что перенять. А что касается самого Джейка, то его заинтриговала таинственность, окружавшая Вундермана. Этот человек представлял мир, который юристы называют латинским выражением, дословно переводящемся как мир "под розой", то есть тайный. Но, в отличие от тайных обществ, поделенных на триады, он был не противозаконным, а скорее надзаконным. В этом мире не жили по законам Гонконга или какого-либо другого города, реально существовавшего на земле. Джейк, чувствуя себя отщепенцем в реальном мире, немедленно почувствовал интерес к этому анонимному сообществу.

– Насколько я понял, у вас есть связи в триадах.

Джейк кивнул.

– Вы не работаете на одну из них? Принесли блюда, и они подождали, пока официант в белом смокинге расставит тарелки и удалится.

– Я гвай-ло, - ответил Джейк.
– Чужеземный черт.

– Только наполовину, - поправил его Вундерман, внимательно изучая его лицо своими умными, карими глазами.
– Я уверен, что ты наполовину китаец, малыш. Он на мгновение отвел глаза, помешивая свой бурбон указательным пальцем. Скажи мне, почему ты не стащишь свою посудину с этих скал?

– Здесь мой дом.

– И ты думаешь, что в нем есть для тебя кое-что неразгаданное?

Джейк выдержал его испытующий взгляд.

– Не знаю.

– А это случайно не связано с навязчивой идеей выяснить, что стало с твоим отцом, а?

Тут Джейк понял, что перед ним в высшей степени необычный человек.

– Скажи мне, - обратился к нему Генри Вундерман после короткой паузы, если бы ты был не... чужеземным чертом, а стопроцентным китайцем, ты бы работал на них?

– Нет, - ответил Джейк.
– Я бы нашел способ заставить их работать на меня.

Вундерман вернулся к процедуре принятия пищи. Он, казалось, был полностью поглощен ею. По прошествии некоторого времени он спросил:

– Предположим, что я знаю такой способ. Это тебя могло бы заинтересовать?

Джейк с любопытством взглянул на него. Дать ответ было легче легкого, но он понимал серьезность момента. На вопросы такого типа нельзя отвечать не подумав.

– Сколько времени ты планируешь пробыть в Гонконге?

Вундерман пожал плечами.

– А сколько времени потребуется тебе, чтобы сказать свое "да"?

На это ушло три дня.

Что же произошло с ними обоими с тех давних времен?..

– Ладно, - сказал Джейк, выбираясь из укрытия на тротуар. Если бы не трескотня насекомых, мир вокруг них был безмолвен. Даже аэропорт на той стороне бухты начинал затихать на ночь.

А Джейку не давали покоя слова Дэвида Оу: "В Куорри сидит враг". Столько вопросов сразу возникло, но не было времени ни для одного. Как и положено по правилам конспирации, Дэвид договорился о встрече и повесил трубку.

– Не исключено, - сказал Джейк, начиная одеваться, - что Дэвид притащит с собой гостей.

– И что тогда?

Она тоже протянула руку к одежде. Он бросил на нее быстрый взгляд.

– Что значит это "мартышка видеть, мартышка делать"?

– Это значит, что если случится потасовка, я должна быть рядом с тобой.

– Ты остаешься здесь.

– Джейк, сейчас не время для споров.

– Верно.
– Он застегивал пуговицы на рубашке.
– И поэтому ты остаешься.

– Ты не можешь запретить мне следовать за тобой.

Она застегнула молнию на платье и теперь искала туфли.

– И ты сможешь бежать на высоких каблучках?

– Я искала эти.
– Она показала ему пару тапочек.

– В них можно двигаться совершенно бесшумно.

Он смерил ее взглядом, потом повернулся и прошел в гостиную.

– В чем дело?
– спросила она, идя за ним следом.

– Ты что, думаешь, от меня мало проку?

– Возможно.
– Он влезал в мягкие туфли

– Я училась у Фо Саана.

Он поднял глаза.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: