Шрифт:
— У Дживза? — Пат Рин кашлянул. — Да, конечно. Шан…
— Тише, — прервал его кузен, но не грубо. — Мы не можем быть уверены в том, что канал не прослушивается.
— Конечно. — Он осторожно перевел дыхание. — До скорой встречи, кузен.
— До скорой встречи, Пат Рин. Не сходи с курса.
Индикатор связи погас.
— Как у тебя дела, брат? — осведомился Хранитель, стоявший на страже над командиром, который лежал без сознания с поспешно перевязанной рубашкой истерзанной рукой.
Вал Кон быстро освобождал агента тер-Фендила от инструментов его профессии: ножей, пуль с одурманивающими газами, гарроты, капсул, наполненных ядами, хитроумных взрывных устройств размером с пуговицу, бумажника, богатого разрушительными возможностями, сапог, интересного крошечного клинка в носке, различных пистолетов самого разного калибра…
Они спрятались в кабинете командира: такое решение в лучшем случае было сомнительным. В числе преимуществ их положения входила дверь, не поддававшаяся усилиям разыскивающих, и доступ к файлам, компьютерам и коммам командира. Однако отсутствие пути для легкого бегства было… досадным.
Вал Кон извлек из швов жилета агента тер-Фендила целый набор шпилек и проволок.
— Боюсь, что у нас некий беспорядок, — ответил он Хранителю. — Мы в тылу врага и обременены пленными и ранеными…
Он посмотрел через плечо туда, где Антора вела наблюдение за двумя ранеными: старым мужчиной и древним серым котом, — и снова вернулся к своему занятию.
— В целом было бы лучше, если бы мы просто растворились в ночи…
Словно подчеркивая шутливый характер его пожелания, динамик у потолка сообщил:
— Предупреждение о вторжении посторонних лиц. Несколько посторонних лиц отмечено на седьмом уровне…
— Хватит.
Вал Кон оттолкнул агента к стене в зону бдительного клинка Хранителя и протиснулся мимо Нелирикка, который радостно распаковывал их собственный запас взрывчатых веществ.
Сев за стол командира, он потянулся к комму.
Коды доступа часто менялись, о чем сообщал Контур, который устанавливали каждому агенту. Вал Кон хмуро посмотрел на комм, пытаясь восстановить едва замеченную закономерность, и внезапно и мягко в пространстве у него за глазами, там, где раньше находился дисплей Контура, возник код доступа.
Что-то пошло совсем не так.
У Рен Зела было ощущение, будто он разделился на две независимые, но равные части.
Одна часть видела за пультом на мостике «Исполнения долга», занимаясь деталями управления кораблем, прослушивая различные каналы, где говорилось о беспорядках и ужасе, воцарившихся на ближайших станциях, и самым тщательным образом следя за защитой.
Вторая половина опустилась на колени на холодном металлическом полу рядом с Анторой. Одна ее рука лежала на груди старого и больного мужчины, вторая — на тяжело вздымающемся боку отважного серого кота.
— Что случилось? — спросил он и услышал ее вздох.
— Господину дэа-Гауссу необходим автоврач, и срочно. Мерлин… в него попала пуля. Я не могу… определенно… сказать, насколько серьезно он ранен. Если бы я могла забрать их обоих домой… Я пыталась вызвать Дерево, но ответа нет. Мы заперты здесь.
— Правда? — Он обвел взглядом холодное металлическое помещение, видя золотые линии, которые проходили по ней — яркие и прямые. — Возможно, и нет.
Подняв пальцы над пультом комма, Вал Кон рассматривал код доступа, возникший перед его внутренним взором.
— Брат!
Голос Анторы звучал резко и встревоженно.
Он стремительно обернулся: у него сжалось сердце от страха перед известием о смерти старика… Но нет. Его сестра стояла, выпрямившись во весь рост, и лицо у нее было оживленным и даже радостным.
— Мне нужна помощь, — быстро проговорила она. — Взвали дэа-Гаусса мне на спину, и я отнесу его в Джелаза Казон.
Он моргнул. Конечно, Антора была сильной волшебницей, но…
— Ты пойдешь сквозь стены? — спросил он. Она кивнула:
— Да. Помоги мне.
В конце концов им пришлось попросить Нелирикка бережно поднять дэа-Гаусса Анторе на спину. Вал Кон связал запястья старика у нее на груди, а потом куском запального шнура обвязал их вокруг талии.
— Если я смогу вернуться, то так и сделаю, — проговорила она, задыхаясь от непривычной ноши. — Мерлин…
— Если ты доберешься до безопасного места, ты там останешься, — твердо сказал Вал Кон. — Мы позаботимся о Мерлине — и о себе.
Он отступил назад, жестом приказав Нелирикку сделать то же.