Вход/Регистрация
Безрассудные сердца
вернуться

Винн Бонни К.

Шрифт:

Голова Абигейль устало склонилась на плечо Бойда, и он ощутил ее тяжесть. Шелковистые волосы ласково касались его кожи.

— Миссис Ферчайлд, неплохо бы вам принять ванну. Но пока вам это нельзя, — заявила Миранда, когда они добрались до большой спальни. — Я принесу кувшин с водой. Но сначала… — Ее строгий голос на секунду умолк — она заметила, как ребенок взмахнул ручонкой. — Сначала нам нужно приготовить ему колыбельку.

— Конечно, Миранда. — Голова Абигейль отодвинулась от плеча Бойда, и он с трудом заставил себя подавить инстинктивное желание удержать ее. — Все хорошо, Бойд. Можешь отпустить меня.

С неохотой он поставил ее на пол и повернулся, чтобы уйти, но Абигейль пошатнулась. Встревоженная, Миранда шагнула вперед.

— Ребенок, миссис Ферчайлд.

— Да-да, Миранда. — Голос Абигейль звучал отрешенно, еле слышно. — Возьми его, пожалуйста.

Миранда подошла, чтобы взять ребенка, и тут Абигейль покачнулась опять. Бойд подскочил к ней, едва успев предотвратить падение. Его сильные руки подхватили ее под спину и под колени. Он взял ее на руки.

— Слава Богу, — пробормотала Миранда.

— Я отнесу ее в постель, — решительно сказал Бойд, направился к кровати и осторожно опустил Абигейль на вышитое тесьмой покрывало. — Я не ожидал, что она потеряет сознание.

— Это совершенно естественно.

— Наверное, напрасно мы поторопились вернуться из города.

Миранда долгим взглядом посмотрела на него.

— А вы могли бы ждать там под палящим солнцем? И что, если бы оказалось, что доктор уехал на другую часть территории? Помогло бы это миссис Ферчайлд? Ты винишь себя в том, что она ослабла, но ведь роды могли убить ее.

Бойд понял смысл ее слов, но по-прежнему не сводил взгляда с побледневшего лица Абигейль. Она выглядела хрупкой и беззащитной, хотя последние проведенные с ней часы убедили его в обратном.

Неожиданно Бойд почувствовал себя в этой комнате с изящной мебелью и безупречно чистым ирландским постельным бельем огромным и неловким. Где-нибудь в пути под открытым небом он еще мог владеть ситуацией, но здесь был совершенно бесполезен.

— Я хочу помыть миссис Ферчайлд, — заявила Миранда и быстро вручила ему ребенка. — Кто-нибудь должен присмотреть за ним.

— Но… — Слова замерли у него в горле, когда он ощутил на руках тепло, исходящее от крошечного тельца.

— Унеси его в соседнюю комнату, — скомандовала Миранда. Ее карие глаза метали молнии. — И не появляйся здесь, пока я тебя не позову. — Отдав этот приказ, она повернулась к нему спиной.

Бойд осторожно понес свою ношу в соседнюю комнату, где, держа младенца на руках, с трудом взгромоздился в кресло-качалку. Усевшись поудобнее, он с облегчением вздохнул.

— Не думал, что, держа тебя, так трудно усаживаться в кресло, — поведал он своему маленькому подопечному. Он рассматривал миниатюрное личико. Ему хотелось увидеть цвет глаз малыша, но тот не открывал их. Бойд нахмурился, желая знать, нормально ли это. Нужно будет спросить Абигейль.

Ребенок пошевеливал ручонками, и Бойд опять сунул ему мизинец, за который тот тут же ухватился.

Внезапно им овладело чувство собственничества — неожиданное, нежелаемое, но непреодолимое. Стало чрезвычайно важно, чтобы этот ребенок без отца оказался под защитой. Его взгляд, не встречая препятствий, как бы проник через стену в соседнюю комнату, и он увидел Абигейль в кровати одну.

Его хозяйка тоже нуждается в защите. «Это не моя забота», — напомнил он себе. Он отвечает за землю и скот, а не за младенцев и их матерей. Со своим прошлым он едва ли мог служить примером какому-нибудь ребенку, и уж, конечно, не такому, который родился наследником крупнейшего ранчо на территории Вайоминга.

Но младенец вовсе не выглядел продолжателем династии. Бойд осторожно погладил одним пальцем пушистые волосики. Нет, со своим пушком на голове он явно нуждался в защите от жестокости дикой земли, на которой был рожден.

Найдутся люди, которые без колебаний пойдут на убийство, лишь бы заполучить в свое владение Трипл-Кросс. Бойд, размышляя о благополучии ребенка, понимал, что даже дитя не остановит их. Нет, он не позволит, чтобы что-нибудь подобное случилось с этим ребенком. Как бы подтверждая свое согласие на такой союз, маленький наследник Трипл-Кросс крепче ухватился за палец Бойда.

Качнувшись в кресле, Бойд положил ребенка себе на грудь, медленно покачивая, усыпил его и задремал сам. Прошло, должно быть, больше часа. Но это чудесное время промелькнуло для них мгновенно.

Неожиданно дверь распахнулась, и Миранда громко провозгласила:

— Миссис Ферчайлд зовет тебя.

Бойд осторожно поднялся с качалки, по-прежнему крепко держа в руках ребенка. Миранда явно хотела расспросить его о чем-то, но без слов пропустила в дверь.

Он не думал о том, что может увидеть, но такого блеска не ожидал. Отмытая от пыли и грязи, причесанная, Абигейль покоилась на куче подушек. Ее улыбка, казалось, все ярче освещала комнату по мере того, как он подходил к ней с ребенком на руках. Бойд бережно передал Абигейль ее сына.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: