Шрифт:
виню ее. Позволь мне взглянуть на твои глаза.
Спустя несколько мгновений замигал слишком яркий свет в его глазах, а потом Уилл
сообщил, что Майлз может ехать домой. Он ударился головой, но эти невероятно дорогие
компьютерные томографии не нашли какой-либо реальной угрозы.
– Я могу отпустить вас сейчас, но я хочу, чтобы вы отдохнули несколько дней. С вашей
травмой ноги, вы можете легко потерять равновесие. Прошло не так много времени после
операции, не так ли?
34
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Он покачал головой, ему было неловко даже говорить об этом. Мэйкон знал, что Элли
была в курсе, но он был осторожен. Она не видела, как он ходил и поправлял эту чертову
штуку. И, конечно же, она не видела его обрубок. Знать и видеть – две разные вещи.
– Прошел почти год.
– Ну, это может занять еще больше времени, если не получить по-настоящему удобный
протез. Я заметил, что ваша вторая нога забинтована.
– Что? – спросил Адам.
Его брат иногда вел себя как курица-наседка.
– Я упал во время пробежки.
Уилл поднял руку, остановив следующий комментарий Адама.
– Это хорошо. Вы должны стараться делать все, что вы делали раньше. Вернуться к
нормальной жизни – отличный знак, но вы должны лучше заботиться о таких
повреждениях и отложить пробежки на неделю. Нужно найти кого-то, кто будет
присматривать за вами в течение следующих нескольких дней, и нам нужно снова
встретиться через неделю.
– Мы об этом позаботимся, – сказал Адам.
– Нет. Я сама.
Все повернулись, чтобы посмотреть на девушку, которая произнесла эти слова. Элли села, заморгала, а затем прикрыла зевок. Она выглядела, как просыпающийся сонный котенок.
Девушка встала и потянулась, отчего ее грудь пришла в движение под тонкой тканью
футболки.
– Он не единственный, за кем нужно понаблюдать, – сказал Дейли, хмуро посмотрев в ее
сторону. – Я не знаю, как ты спала на этой штуке. У тебя ничего не болит?
Она покачала головой.
– Бывало и хуже. Послушайте, Майлз и я можем присматривать друг за другом. У тебя же
есть где жить, верно?
Несмотря на события ночи, она выглядела молодой и красивой. А он, скорее всего, сильно
помятым.
– Да, но это гостевой дом моего брата.
Она пожала плечами.
– Сделка есть сделка, Майлз. У тебя есть место, чтобы переночевать, а у меня есть
машина. Да, ресторан мог и не выжить, но моя машина это сделала. А ведь все эти глупые
механики хотели ее разобрать на запчасти, когда пробег превысил двести тысяч миль. Так
что, между нами говоря, мы с тобой практически полностью функциональное
человеческое существо.
– С тремя и четвертью ног, – сарказм передался и Мэйкону.
– Да. И перестань жаловаться. У тебя есть бионическая нога. Что скажешь, Майлз? Я могу
остановиться у тебя на некоторое время? Таким образом, мы сможем избавиться от
докторов.
Он кивнул, а затем вздрогнул. Черт, ну и печальная парочка.
Пара. Он поцеловал ее. Мэйкон шел куда-то, когда матушка-природа решила попытаться
убить их.
Элли хлопнула в ладоши.
35
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
– Круто. Тогда положитесь на меня, док. Что мне нужно, чтобы присматривать за этим
парнем?
Элли с Уиллом вышли из палаты, чтобы обсудить обезболивающие препараты и их
побочные эффекты.
– Ресторана больше нет?
У них, возможно, было меньше, чем думала Элли. Они вдвоем могли лишиться работы.
Шон покачал головой.
– Она преувеличивает. У нас выбиты окна и есть некоторые мелкие повреждения. Мы
откроемся через неделю, что даст вам достаточно времени, чтобы восстановиться. Я
собираюсь найти кого-нибудь еще, чтобы делать десерты для банкета. Тебе нужно
отдохнуть.
Шон хотел устроить праздник в честь дня рождения своей жены в эти выходные. Два
праздника на самом деле. Семейная вечеринка будет в субботу днем, а вечеринка для
взрослых уже вечером. На ней будут Адам, Джейк и Серена. Мэйкон уже придумал