Шрифт:
– Насколько крайне неловкое?
– Чарли хотелось это услышать.
Чела просто улыбнулась, посылая дрожь вниз по ее позвоночнику. У Омеги были страшные
полномочия, и улыбка соответствовала им.
– Это было бы на благо Стаи.
– У-угу.
– Чарли больше не могла слышать голос Теда. Она, наверное, увидит его позже
днем, возможно, когда они закончат работу.
– Ой, бо-бо, Тедди-Ведди пошел бай-бай?
– Преувеличенное надутое выражение Белл не
исчезло, когда Чарли стрельнула в нее злым взглядом.
– Я отправлю сегодня приглашения, - сказала Чела, игнорируя Беллу и Чарли. – Какая-
нибудь идея, как выглядит график твоего брата? Я не хочу приглашать его в гости, когда он
не может.
Чарли ухмыльнулась.
– О, он выкроет время. Я говорила и ему, и Кинкейду [2], чтобы они держали свои задницы
в Седоне, и что мне не нужен ни один из них, следящих за мной.
– Они послушали?
– Белл вздернула голову.
– Я помню пару Львов, которые
зарегистрировались месяц назад, они только в последнюю неделю вышли из Дома.
Челы фыркнула со смехом.
– Ты не поняла.
Чарли спрятала лицо в салфетку.
– Поняла?
– Белл переводила взгляд с Чела на Чарли и обратно.
– Что вы люди от меня
скрываете?
– Ничего, - выдавила Чарли.
– Просто много жалоб.
– Выражение лица Челы было невинным.
– Это моя работа позаботиться об этом, верно?
– Не совсем правда, но Чарли имела дело с
этим лично, на всякий случай, если Львов действительно послал ее брат.
– Расскажи.
– Белл положила свою голову на руку.
Чела была слишком занят, смеясь, чтобы ответить, так что Чарли взяла это на себя.
– Жалобы были связаны с шумом.
– Она использовала все свои годы взросления как сестра
будущего Лео, чтобы сохранить свое лицо непроницаемым, почти скучающим.
– Люди рядом с ними просили, чтобы мы попросили Львов не смотреть Анимал Планет так
громко.
Брови Белл поднялись.
– Дай угадаю. Лев не спал той ночью в джунглях?
Как будто она этого прежде не слышала.
– Видимо, Лев убивал, звуки были похожи на то.
– Чарли была той, кто постучал в дверь
Льва оборотня.
– Когда я пошла поговорить с ними, мужчина открыл дверь, он был готовый, желающей и
способный справиться с любой женщиной, которая пришла.
Чела чуть не сползла со скамьи от смеха.
– Женщина визжала, чтобы я ушла, у нее медовый месяц, которым она хочет насладиться.
Когда я упомянула, что их слышно до самого Нью-Йорка, они обещали сбавить обороты.
– Я полагаю, они этого не сделали?
– Губы Беллы подергивались, ее зеленые глаза
наполнились весельем.
– Мы переселили Львов, в номер для новобрачных... через два дня.- Чарли покачала
головой.
– Каждый раз, когда я ходила поговорить с ними, Лев-самец был достаточно
вежлив, чтобы стоять по стойке смирно.
– Жестко, да?
Чарли кивнула.
– Отчасти твердый, но очень здоровый.
– Ты твердо настояла на том, чтобы они убавили звук?
Чарли взглянула на Челу. Казалось, что Омега может упасть в обморок от недостатка
кислорода.
– Он был вежлив, даже когда я подняла эту тему.
– Видимо, он очень оживился, когда ты сказала ему про номер для новобрачных.
– Его настроение определенно поднялось.
Чела упала на пол, свернувшись в клубок.
Официантка подошла проверить их, и взглянув на Челу, спросила:
– Ей нужно помочь встать?
Чарли покачала головой.
– Неа. Я думаю, что она прекрасно встанет сама.
Белл улыбнулась официантке.
– Я не знаю. Ей, возможно, понадобилась бы рука.
Чела осталась на полу, хватая ртом воздух, а смущенная официантка удалилась, качая
головой. Чела видела ее раньше, обычно, когда они все трое ели вместе.
– Я что-то не то сказала?
1.
((фр. petits fours) — ассорти из разного маленького печенья (или пирожного),
которое чаще готовится из одинакового теста)
2.
(кузен Себастьяна и главный телохранитель.)
Глава 5
Тед сделал глубокий вдох и вошел в кабинет своего Альфы, Рика Лоуэлла. Он знал, как от