Шрифт:
Она предлагала Эверарду перенести Лоренцо в прошлое, чтобы он с самого начала отказался от предложенной партии. Эверард тогда возразил:
— Неужели ты до сих пор не осознала, сколь неустойчиво равновесие событий? Ты уговорила меня на авантюру, которая едва укладывается у меня в сознании.
Сейчас, обращаясь к Лоренцо, он произнес:
— Ты получил приказ, солдат! Подчинись и благодари Бога за его милость!
Лоренцо продолжал неподвижно стоять на месте. Холодок пробежал по телу Ванды. Да, он порождение своей эпохи, но он умен, крепок и отнюдь не наивен, когда дело касается отношений между людьми.
— На колени! — твердо произнесла она и сама приняла молитвенную позу, сложив перед собой руки.
— Да, да! — Лоренцо шатко двинулся к силуэту ангела. — Господь указал мне верный путь. Спаситель укрепил мою волю и вложил силу в руку, держащую меч.
Он опустился на колени перед Эверардом, обнял ноги патрульного и склонил голову на его сияющие одежды.
— Достаточно! — смущенно произнес Эверард. — Ступай и больше не греши!
Лоренцо отпустил Эверарда, воздел руки вверх, словно в молитве, затем вдруг неуловимым движением опустил левую руку и резко ударил по правой руке Эверарда. Распятие выпало из разжавшихся пальцев. Лоренцо проворно выпрямился и отскочил назад. Его меч со свистом вылетел из ножен. Солнце вспыхнуло на стальном клинке.
— Ты ангел?! — выкрикнул он. — Или демон?
— Какого черта?! — Эверард сделал шаг, чтобы поднять парализатор.
Лоренцо прыжком преградил ему путь.
— Стой там, где стоишь, иначе зарублю! — громко распорядился рыцарь.
— Назови, кто ты истинно есть, и отправляйся восвояси!
Эверард овладел собой.
— Ты отказываешься повиноваться посланнику Небес?
— Нет. Но если ты и в самом деле посланник Небес. Помоги мне Господь, я должен это узнать!
У Ванды голова пошла кругом.
«Он не поверил. Почему? Да, Мэнс рассказывал, что здесь в ходу истории о дьяволах, набросивших личину, чтобы завлечь людей в свои лапы, а некоторые даже принимают облик Иисуса. Если у Лоренцо возникли подозрения…»
— Смотри на меня! — сказал Эверард.
— Я даже ощупал тебя! — отрезал Лоренцо.
«Охо-хо, — догадалась Ванда. — Ангелам не положено иметь гениталии. Да, мы столкнулись с необычайно проницательным и бесстрашным человеком. Не удивительно, что будущее целиком зависит от него».
Ванда двинулась вперед на четвереньках. Распятие лежало метрах в трех от нее. Если Эверарду удастся удержать внимание Лоренцо, пока она не подползет к оружию, быть может, им удастся закончить операцию.
— Чего ради Сатана станет отправлять тебя в крестовый поход? — возразил агент Патруля.
— Чтобы убрать меня отсюда. На случай, если Роджер, этот волк, решит украсть у нас не только Сицилию. — Лоренцо воздел очи к небу. — Господи, — взмолился он, — не заблуждаюсь ли я? Даруй мне знамение!
«Вряд ли Мэнс сумеет взмахнуть крыльями», — успела подумать Ванда.
Эверард метнулся к темпороллеру. На нем он сможет держать ситуацию под контролем. Лоренцо с криком бросился на него и взмахнул мечом. Эверард едва увернулся. Кровь проступила сквозь порванную одежду, толчками выливаясь из глубокой раны на правом плече и стекая на грудь.
— Вот оно, мое знамение! — завопил Лоренцо. — Ты не демон и не ангел! Умри, колдун!
Он сбросил Эверарда с темпороллера, не дав ему и секунды, чтобы воспользоваться коммуникатором. Ванда подползла к распятию. Схватив его, она вскочила на ноги и тут поняла, что не знает, как пользоваться замаскированным оружием.
— Ты тоже?! — простонал Лоренцо. — Ведьма!
Он двинулся на Ванду. Меч сверкнул над его головой. Неистовая ярость до неузнаваемости исказила лицо Лоренцо.
Эверард бросился в атаку. Правая рука висела плетью, и, чтобы остановить меч, он что было сил ударил Лоренцо сжатой в кулак левой. Удар пришелся сбоку, под челюсть. Треснула кость.
Меч описал дугу и выпал из руки Лоренцо, блеснув, как струя водопада. Рыцарь пошатнулся, обмяк и рухнул на землю.
— Ванда, как ты там? — прохрипел Эверард.
— Нормально. Я не ранена. Что с ним?
Они подошли к Лоренцо. Рыцарь, скрючившись, лежал на земле, недвижимый, с широко открытыми глазами, обращенными к небу. Рот зиял ужасающей впадиной, язык вывалился на выбитую скулу. Голова была неестественно вывернута.
Эверард присел на корточки, осмотрел Лоренцо, выпрямился.
— Мертв, — медленно сказал он. — Перелом шеи. Я не хотел. Но он убил бы тебя.
— И тебя! О, Мэнс! — Ванда прижалась головой к его окровавленной груди. Он обнял ее левой рукой.