Шрифт:
Когда звонок закончился, Сола внезапно осознала, что Эссейл шатается, а вокруг него образовалась целая лужа крови.
И затем мужчина накренился... и рухнул на землю.
Глава 61
Спустя два часа после операции Эссейл лежал в одной из палат тренировочного центра… в сознании и с улыбкой на лице. И он пребывал в полной уверенности, что улыбался и во время операции, когда ему, по словам Дока Джейн, штопали простреленное легкое, кишки и что–то там еще. Ему все было до лампочки.
Из руки торчал катетер капельницы, который, как ему сказали, закачивает в него лекарства, но он парил в пузыре такого счастья, словно ему капали не физраствор, а морфин.
Единственное, что могло заставить его чувствовать себя лучше, это его женщина.
Словно в ответ на эти мысли, широко распахнулась дверь. Но это была не его Марисоль, а еще одна его женщина.
– Миссис Карвальо, – произнес он громко, несмотря на ее прекрасный слух и небольшие размеры комнаты – всего лишь десять на двенадцать [103] . – Проходите.
103
Кв.футов
Бабушка Марисоль улыбалась так же, как и он.
– Итак, мы остаемся. Она сказала мне. Мы остаемся с тобой. Мы остаемся здесь, в Колдвелле.
Когда пожилая женщина шагнула вперед, Эссейл заметил за ее спиной Марисоль и Вишеса, они стояли в коридоре нос к носу и будто бы о чем–то спорили… и он хорошо знал, что значит этот упрямо вздернутый подбородок его женщины: Брат мог быть крупнее, сильнее и быть вампиром.
Но он все равно проиграет этот спор.
Эссейл снова посмотрел на бабушку:
– О чем они спорят?
Миссис Карвальо неопределенно махнула рукой.
– Мне все равно. Для меня главное, что мы здесь. В конце концов, моя внучка не такая уж глупая.
– Да, она определенно не глупа. – Он жестом предложил пожилой женщине присесть у подножия его койки. – Как вы себя чувствуете?
– Идеально. Проживу еще лет сто.
– Хорошо. Именно это я и рассчитывал услышать.
Когда в душе мелькнула тревога, Эссейл подумал, о том, как долго еще проживет он сам, по сравнению с людьми в его жизни. Но, может... чудеса случаются. Кто знал, что там, в будущем? Он слышал истории о спасении Мэри и Джейн.
Нужно найти способ сделать Марисоль и ее бабушку столь же благословенными.
– Итак, – заявила миссис Карвальо, – мне сказали, ты возвращаешься домой завтра вечером. Тогда же мы идем в церковь. На полуночную службу. Весь дом. И кузены с Маркусом.
– Да, мадам. Как пожелаете.
Миссис Карвальо взяла его за руку и слегка погладила.
– Ты – хороший мальчик. И когда ты примешь нашу…
– Вовэ, – сказал Марисоль, входя в палату. – Ему не нужно принимать нашу веру…
– Для вас, – сказал Эссейл бабушке своей женщины, – я сделаю все. Если вы хотите, чтобы я стал католиком, так оно и будет.
Марисоль подошла к нему и поцеловала в губы.
– Подхалим, – прошептала она.
– Я должен поддерживать хорошие отношения со своими родственниками, как вы их называете.
– Послушай, – сказал Марисоль, – если нет возражений, то я отвезу вовэ в особняк.
– Мне нужно готовить еду для этих мужчин, – со всей серьезностью заявила миссис Карвальо. – Они слишком худые. Они не едят, если я не готовлю для них.
– Тебе нужно проще относиться к этому, вовэ.
Последовало немедленное и демонстративное шиканье, а затем миссис Карвальо встала на ноги и направилась к выходу.
– Пошла я, заправлю кровать. Я уезжаю…
– Вовэ, это больница. Тебе не обязательно заправлять… – Марисоль закрыла рот при взгляде, который напоминал боксерский удар в ухо. – Конечно, вовэ. Я скоро приду, помогу тебе.
Когда они остались наедине, Эссейл протянул руку и коснулся ее лица.
– Моя любовь.
Марисоль поцеловала его ладонь.
– Я так рада... ну, ты знаешь.
– Знаю. – Он посерьезнел. – Послушай, позднее зайдет Жизель, и я...
– Джейн объяснила мне.
– В этом нет сексуального подтекста.
– Я понимаю. – Она улыбнулась. – Прибереги секс для меня, хорошо?
– Всегда, – прорычал он.
– Вернусь сразу, как только смогу. А ты отдыхай.
– Я люблю тебя. Навеки.
– Я тоже тебя люблю, Эссейл. – Марисоль наклонилась и поцеловала его. Затем пробежалась языком по краю его клыков. – Боже, меня так заводит…