Шрифт:
Ной сжал кулаки.
— Вы и это знаете?
— Да, знаю. Спир уже звонил твоему инспектору в Балтиморе.
— Тогда зачем вы тратите время на эти расспросы? Вы ведь уже решили, что я виновен!
— Я хочу выслушать твои объяснения.
— Я уже все объяснил!
— Ты сказал, что катался вокруг озера. Ты выезжал и на Слокам-роуд, так ведь? Ты понял, что сбил ее? Тебе не пришло в голову, что следует выйти и хотя бы взглянуть, черт возьми?
— Прекрати, — одернула его Клэр.
— Я должен знать!
— Я не позволю, чтобы полицейский допрашивал моего сына без адвоката!
— Я спрашиваю не как полицейский.
— Но ты ведь полицейский! И больше никаких вопросов! — Она встала за спиной у сына, положила руки ему на плечи и твердо посмотрела в глаза Линкольну. — Ему больше нечего рассказывать.
— Рано или поздно ему все равно придется отвечать, Клэр. Полиция штата будет задавать те же вопросы и еще много других.
— Ной и с ними не станет говорить. Без адвоката.
— Клэр, — произнес Линкольн, и в его голосе явственно прозвучала злость. — Она была моей женой. Мне необходимо знать.
— Ты собираешься арестовать моего сына?
— Это не мне решать…
Клэр крепче сжала плечи Ноя.
— Если ты не собираешься арестовать его, и у тебя нет ордера на обыск, тогда я попрошу тебя покинуть мой дом. Я хочу, чтобы вы с полицейским Спиром убрались с моей частной территории.
— Существует неопровержимая улика. Если бы Ной был со мной откровенен и признался…
— Что за улика?
— Кровь. На твоем пикапе.
Она потрясенно уставилась на Линкольна, чувствуя, что ужас разрывает ее грудь.
— Твоим пикапом недавно пользовались. Кровь на переднем крыле…
— Ты не имел права, — проговорила она. — У тебя не было ордера на обыск.
— Мне он не понадобился.
Смысл его слов открылся ей со всей очевидностью. «Прошлой ночью он был моим гостем. Я сама дала ему разрешение находиться в своем доме. Обыскивать мою собственность. Я впустила его как любовника, а он действовал против меня».
— Я хочу, чтобы ты ушел, — повторила она.
— Клэр, прошу тебя…
— Убирайся из моего дома!
Линкольн медленно поднялся. В его лице не было злобы, лишь глубокая печаль.
— Скоро его будут допрашивать, — сказал он. — Советую тебе срочно нанять адвоката. Не знаю, как скоро ты сможешь это сделать воскресным утром… — Он посмотрел на стол, потом снова перевел взгляд на Клэр. — Мне очень жаль. Если бы в моих силах было что-то изменить… если бы я только мог помочь…
— Сейчас я должна думать о сыне, — прервала она Линкольна. — Теперь он — моя главная забота.
— Если ты совершил преступление, это обязательно выяснится, — обратился он к Ною. — И тебя накажут. У меня не будет ни капли жалости к тебе. Мне просто жаль, что этим ты убьешь свою мать.
Эти люди не собирались уходить. Клэр стояла у окна и смотрела, как Линкольн и Флойд топчутся у забора. Они не оставят нас без присмотра, подумала она. Боятся, что Ной сбежит.
Линкольн обернулся, чтобы взглянуть на дом, и Клэр отскочила от окна. Она не хотела, чтобы он видел ее, не хотела даже на мгновение встретиться с ним взглядом. Отныне между ними все было кончено. Смерть Дорин все изменила.
Она вернулась на кухню, где сидел Ной, и устроилась напротив.
— Расскажи мне, что случилось, Ной. Расскажи все.
— Я же все рассказал.
— Вчера вечером ты выгнал из гаража пикап. Зачем?
Он пожал плечами.
— Ты это и раньше делал?
— Нет.
— А если честно, Ной?
Он поднял на нее взгляд, потемневший от злости.
— Ты обвиняешь меня во лжи. Так же, как и он.
— Я пытаюсь добиться от тебя прямого ответа.
— Я дал тебе прямой ответ, но ты мне не веришь! Хорошо, думай что хочешь. Я беру пикап каждый вечер, чтобы просто покататься. Намотал уже тысячу километров — разве ты не заметила? Хотя где ж тебе? Тебя ведь никогда не бывает дома!
Клэр была потрясена этой вспышкой ярости. Неужели такой он меня видит? — ужаснулась она. Матерью, которая никогда не уделяет время сыну? Она проглотила обиду, заставляя себя не отвлекаться от событий прошлой ночи.
— Хорошо, я верю твоему слову, ты взял пикап впервые. А теперь скажи, зачем ты это сделал.
Ной опустил глаза; это лишний раз доказывало — он пытается что-то скрыть.
— Просто захотелось.
— Ты поехал на лодочную пристань и остановился там?
— Ты видел Дорин Келли?