Шрифт:
Сonexio - соединение (лат.).
Основные ингредиенты, миндаль, корица, яйца и молоко.
Офицер и джентльмен - название американского художественного фильма 1982 года, получившего две премии Оскар.
Кортеж - упорядоченный набор фиксированной длины.
Реприманд - в данном случае в значении "сюрприз" - неожиданность, неожиданный оборот дела.
Волован - пикантная закуска, небольшого размера выпечка из слоеного теста в форме башенки диаметром от 4 до 20 см с несладкой начинкой.
Торт "мильфей" (millefeuille -"тысяча слоев") - французское и итальянское название торта "наполеон".
Сафо - древнегреческая поэтесса, жила на острове Лесбос и отличалась нетрадиционной половой ориентацией.
Текст взят из книги "Двенадцать Ключей Мудрости" Василия Валентина.
Август имеет в виду латинскую трактовку термина schola в духе Плутарха - "учебные занятия", "беседа философов".
Начиная с 18 века, среднее (или высшего) учебное заведение в некоторых странах Европы.
Нижнее - облегающее платье (лиф и юбка).
Верхнее - распашное цельнокроеное платье, одевается поверх нижнего, открывая его спереди.
Вертеп - Теа имеет в виду сразу два значения этого слова: 1. притон место разврата и (или) преступлений; 2. Трущоба, бедное, скромное, убогое жилище.
Серваны - В низшей мифологии Швейцарии и северной Италии проказливые домовые духи, устраивающие себе жилища вблизи очагов. Mогут оказывать помощь в хозяйстве, помогать выращивать урожай, но чаще строят козни против людей, портят продукты, спутывают хвостами коней и коров, прячут и разбивают домашнюю утварь, воруют самые нужные вещи: ключи ножницы, иголки, ручки, очки...
Пилози - Пилози -- во французском фольклоре косматые домашние духи с козлиными копытами вместо ног, которые живут в очаге и приносят в дом удачу.
На самом деле такие боевые веера начали делать только в конце 19 века. Ремесленники нашли способ создавать подобные веера из упругой и твёрдой древесины (берез Шмидта), что позволяло веерам противостоять холодному оружию тех времён. Иногда во внешний край вплетали металлические полосы, чтобы веер мог резать.
Лингва франка (lingua franca - "франкский язык") - язык, систематически используемый для коммуникации между людьми, родными языками которых являются другие языки.
Елисейские поля - прекрасные поля блаженных в загробном мире, куда по окончании бренной жизни попадают любимые богами герои.
Парадиз - то же, что и Рай.
Ледяное вино (фр. Vin de glace) - тип десертного вина, изготовляемое из винограда, замороженного прямо на лозе.
Джованни Баттиста Пиранези (1720-1778) - итальянский археолог, архитектор и художник-график, мастер архитектурных пейзажей. Сделал большое количество рисунков и чертежей, но возвёл мало зданий, поэтому с его именем связывают понятие "бумажная архитектура".
Рыцарь без страха и упрека - звание, которое король Франции Франциск I пожаловал известному французскому рыцарю Пьеру дю Террайлю Баярду (1476-1524), прославившемуся своим подвигами в битвах и победами на турнирах.
То есть, представители мифической цивилизации Осириса.
Сонетка - колокольчик для вызова прислуги, обычно приводимый в действие шнурком.
Действительный тайный советник - соответствует званию генерал-аншеф или адмирал.
Отсылка к методологическому принципу средневекового философа Уильяма из Оккама (т.н. "бритва Оккама" или "лезвие Оккама"), гласящему: "Не следует множить сущее без необходимости".
Хугин и Мунин - пара воронов в скандинавской мифологии, которые летают по всему миру и сообщают богу Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает "мыслящий", а Muninn - "помнящий" (или "мысль" и "память" соответственно).
Пролегомены - рассуждения, формулирующие исходное понятие и дающие предварительные сведения о предмете обучения.
Риттер (рыцарь) - дворянский титул в Германии аналогичный французскому дворянскому титулу "шевалье".
Экслибрис (от лат. ex libris - "из книг") - книжный знак, удостоверяющий владельца книги. Экслибрис наклеивается или проставляется печатью на левый форзац.
Ачивка - достижение, дополнительная возможность, которая даётся при выполнении каких-либо действий в компьютерной игре (сленг).
Лимнады - в древнегреческой мифологии нимфы (божества) озёр, разновидность наяд.
Имеется в виду граппа инвечиата (invecchiata) - зрелый напиток, также называемый Vecchia (старый), который разливается после 12-18-месячной выдержки в бочках.