Шрифт:
Лицо его было мрачным. Он на секунду опустился на колени у ниши леди Весны, закрыв глаза и шевеля губами, а потом приблизился к Исте.
– Простите меня, мудрейший. – Иста безжалостно прервала монолог служителя. – Мне нужно поговорить со своим офицером-дедикатом.
Теперь уже вдвоем они вернулись в нишу леди Весны:
– Что случилось? – тихо поинтересовалась Иста.
Он ответил ей вполголоса:
– Прибыл утренний курьер от лорда ди Карибастоса. Ни словечка ни о Фойксе, ни о ди Кэйбоне, ни о Лисс. Поэтому прошу отпустить меня и еще двух моих людей на поиски. – Он с понятным восхищением посмотрел на леди Каттилару, которая взяла на себя заботу внимательно слушать служителя. – Здесь вы в лучших руках, чем можно вообразить. Дорога до Маради и обратно займет всего несколько дней, лорд Эрис взялся одолжить нам хороших свежих коней. Думаю, я вернусь раньше, чем вы снова сможете отправиться в путь.
– Я… не нравится мне все это. Если что-нибудь случится, я не смогу обойтись без вашей помощи.
– Если войска лорда Эриса не смогут защитить вас, то горстка моих гвардейцев тем более окажется бессильной, – возразил Ферда. Он поморщился. – Как, боюсь, мы уже доказали. В обычной ситуации я бы безропотно покорился вашему мнению, – он понизил голос, – но существует угроза медведя.
– Ди Кэйбон справится с такими осложнениями лучше, чем любой из нас.
– Если он жив, – хмуро заметил Ферда.
– Я уверена, что жив. – Иста решила не объяснять, откуда она это знает. Но за Фойкса она поручится не может.
– Я знаю брата. Он может быть сильным и убедительным. И хитрым, если первое не сработает. Если… его воля принадлежит ему и управляется его разумом… Не уверен, что ди Кэйбон справится с ним. Я смогу. Я знаю парочку способов. – На секунду лицо юноши озарилось улыбкой, полной братской любви.
– М-м-м, – протянула Иста. Умение убеждать, видимо, у них семейное.
– Есть еще Лисс, – добавил он неопределенным тоном.
Насчет Лисс он распространяться не стал, и Иста милосердно решила не выспрашивать.
– Я ужасно хочу, чтобы она снова была рядом, – добавила она через секунду. – И ди Кэйбон тоже. – Может быть, даже особенно ди Кэйбон. Что бы там бог ни задумал, запутавшийся молодой служитель тоже в этом замешан.
– Так позволите покинуть вас, рейна? Дедикат Пежар будет исполнять при этом крошечном дворе все, что вы прикажете. Он сделает это с удовольствием.
Иста пропустила эту вспышку кардегосского высокомерия мимо ушей. Если бы Порифорс был обычным провинциальным двором, Ферда был бы без сомнения прав.
– Вы отправляетесь прямо сейчас?
Он опустил голову:
– Сразу же, прошу вас. Если что-то случится, то чем раньше я доберусь туда, тем лучше. – В ответ на ее угрюмое молчание он прибавил: – А если все будет в порядке, тем скорее я вернусь.
Она задумчиво облизнула нижнюю губу:
– Тем более что, как ты выразился, существует угроза медведя.
«Поимка медведей», – как сказал бог. Его проклятое животное сбежало. Нет смысла молить бога о защите; если бы он мог сдерживать демонов и не давать им проникать в материальный мир, то он так бы и сделал, не допустив, чтобы слабость его служителя зависела от слабости человека.
– Хорошо, – вздохнула она. – Иди. Но возвращайся поскорее.
Он натянуто улыбнулся:
– Кто знает? Я могу встретить их на дороге из Толоноксо и вернуться еще до того, как стемнеет.
Он опустился на колено и благодарно поцеловал ей руку. Она еще только успела вздохнуть, а его плащ уже исчез за дверью храма.
Обед, к неудовольствию Исты, был накрыт в честь вдовствующей рейны на главной площади деревни и сопровождался выступлением детского хора, исполнявшего песни, гимны и плавные, не очень ритмичные мелодии местных танцев. Лорда Эриса не было; молодая марчесса добропорядочно выполняла все обязанности хозяйки замка, что наверняка служило предметом гордости для ее заботливых родителей. Несколько раз Иста отметила, что Каттилара смотрит на самых маленьких певцов с нескрываемой тоской в глазах. Когда мальчишки наконец справились с последним куплетом, когда вся деревня приложилась с поцелуем к рукам рейны, Исте разрешили сесть на коня и сбежать. Тайно, чтобы никто не заметил, она вытерла о гриву животного пальцы, на которых остался липкий след от поцелуя простуженного парнишки. На этот раз она была почти счастлива видеть своего коня. Почти.
Спешившись в цветущем парадном дворе, Иста пыталась решить, пугает ли ее изящно высказанное предложение леди Каттилары, что за ужином за рейной будет ухаживать женщина тех же лет, что и высокая гостья, когда со стороны закрывающихся ворот послышался возглас:
– Эй, замок Порифорс! Курьер из замка Оби!
Иста развернулась на каблуках, услышав знакомый звонкий голос. Верхом на соловом толстом и взмыленном пони во двор въехала Лисс. На ней был плащ с изображением замка и леопарда, в руках девушка держала пакет, судя по всему официальный, с которого свисали восковые печати. Рубашка под плащом была такая же мокрая от пота, как и пони, а лицо Лисс потемнело от загара. При виде пестрых горшков с цветами губы девушки округлились.
– Лисс!!! – восторженно воскликнула Иста.
– Ха, рейна! Значит, вы таки здесь! – Она выдернула ступни из стремян, перекинула ногу через шею пони и спрыгнула на землю. Улыбаясь во весь рот, она на придворный манер опустилась на колени у ног Исты; Иста тотчас подняла ее собственными руками. Она едва сдерживалась, чтобы не заключить девушку в объятия.
– Как ты сюда добралась? На этой лошади? Ферда нашел тебя?
– Ну, добралась я сюда даже верхом на этом тунеядце. Ферда? С ним все в порядке? Привет, Пежар!