Вход/Регистрация
Заговор Катилины
вернуться

Джонсон Бен

Шрифт:

Ну, рассуди сама, зачем тебе

Любовника держать на расстоянье

И всяческими выдумками страсть

В нем разжигать, как делала ты прежде,

Хоть и тогда в том не было нужды.

Фульвия :

Как делала я прежде?

Курий :

Да. Припомни

Твои рассказы о ревнивце-муже,

О неусыпных слугах, робкий шепот

И напускной испуг, чуть хлопнет дверь.

Еще бы! Чем запретней наслажденье,

Тем соблазнительней.

Фульвия :

Наглец бесстыдный!

Курий :

Меня впускала ты через окно,

Хотя могла велеть открыть ворота.

Фульвия :

Что? Я тебя впускала? Я?

Курий :

Да, ты.

Когда ж потом на ложе мы всходили,

Тобою вышколенная служанка

Врывалась с криком: "Госпожа, ваш муж!"

И прятала меня в сундук иль печь,

Где без толку я корчился, тогда как

Твой смирный петушок торчал в поместье,

А если б даже он и не уехал,

То шесть сестерциев [49] глаза и клюв,

Как соколу колпак, ему б закрыли.

Фульвия :

Речь грязная твоя тебе под стать,

Подлец, самовлюбленный хам, скотина!

Курий :

Ого!

Фульвия :

49

49 Сестерций - римская серебряная монета.

А как еще назвать тебя,

Кто, имя доброе навек утратив,

Чужую честь злословьем отравляет,

Чернит чужую славу? Убирайся

И в лупанарах мерзостных предместий,

Где, обнищав, ты будешь жить отныне,

Сочувствия у потаскух ищи.

Курий :

Я вижу, мне тебя унять придется,

Сорвать твою трагическую маску [50] .

Ну, вот что, госпожа Киприда: полно

50

50...Сорвать твою трагическую маску.
– В античном театре актеры выступали под масками.

Разыгрывать невинность предо мной.

В обман я вновь не дамся, даже если

Венеру ты затмишь красой. Сдавайся

Или, клянусь тебе Поллуксом...

(Хочет обнять Фульвию, та выхватывает нож.)

Ба! Лаиса стать Лукрецией решила [51] ?

Фульвия :

Клянусь тебе Кастором, нет. Прочь руки

Иль не в себя, как сделала бедняжка,

А в грудь твою всажу я эту сталь,

51

51 Лаиса стать Лукрецией решила?
– Лаиса - имя двух древнегреческих куртизанок; в переносном смысле - женщина вольного поведения. Лукреция римлянка, которая, будучи обесчещена сыном царя Тарквиния Гордого, покончила с собой.

Милейший мой Тарквиний. Ты бледнеешь?

Ты взялся за кинжал? Вот и прекрасно.

Ведь на меня поднять оружье проще,

Чем на сенат, откуда ты с позором

Был изгнан, став посмешищем для Рима.

Вот где свою отвагу доказать

Ты мог бы, если б не был жалким трусом.

Курий :

Ты знаешь, Фульвия, что от тебя

Я все стерплю, что надо мной имеешь

Ты власть. Но ею злоупотреблять

Не надо.

Фульвия :

Да, я знаю это так же,

Как знает и сенат, что все ты стерпишь.

Курий :

Клянусь богами, за, твои попреки

Заплатит мне сенат, как ни досадно,

Что тем, кого и так я ненавижу,

Придется мстить и за твою вину.

Прощай. Хотя твое высокомерье

И придает тебе двойную цену,

Однако в нем раскаешься ты скоро

И вновь придешь ко мне.

Фульвия :

Ты полагаешь?

Курий :

Не полагаю - знаю.

Фульвия :

По каким

Приметам тайным угадал ты это?

Курий :

По внутренностям сундуков матрон.

Лежащие там золото и жемчуг

Мне говорят, что и тебе достаться

Они могли б. Но ты не хочешь их.

Когда ж захочешь, будет слишком поздно.

Фульвия :

Уж столько гор златых сулили мне,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: