Вход/Регистрация
Арканмирр
вернуться

Верещагин Петр

Шрифт:

Да, Эйниранде была обязана своей славой в первую, во вторую и в третью очередь своему флоту. Тайны же науки, пророческих сновидений и магии, чему непрестанно учил вестерлингов Мерлин, совершенно не привлекали этот энергичный народ, в котором сидела неистребимая жажда деятельности…

— Капитан! — раздался голос молодого помощника.

Колин открыл глаза.

— Шелдон, я пока не капитан. Назначение должно быть утверждено Кругом Изумрудного Острова.

— Да, сэр, лейтенант! На горизонте — галера истерлингов и атакующая их Черепаха.

Колин окончательно проснулся.

— Во имя Ллира, что делают близзеты в Море Потерянных Душ?

— Нападают на корабли нейтрального государства, — ответил Шелдон, думая, что вопрос был обращен к нему.

— Позови Мастера Шона, — приказал Колин.

Адъютант со всех ног ринулся за корабельным магом. Через минуту Шелдон снова возник перед Колином, а за его спиной высилась тощая высокая фигура в серой мантии.

— Я слушаю, капитан, — прогудел Шон из глубин своего капюшона.

— Мы успеем на помощь той галере истерлингов?

Заклинатель ветров бросил оценивающий взгляд на горизонт, прикидывая расстояние, и кивнул:

— Если нужно, я готов. Однако это несколько замедлит наше плаванье к берегам Зурингаара.

— Ничего, — усмехнулся Колин, вылезая из гамака. — Черный Лорд подождет, пока мы не придем за своей долей его сокровищницы. Действуй — надо дать понять этим ящерицам, кто хозяин в океане.

Черные паруса «Разрушительницы Судеб» захлопали, наполняясь появившимся из ниоткуда волшебным ветром. Шхуна изменила курс, нисколько не потеряв в скорости, и устремилась прямо к месту боя.

Истерлинги определенно заметили угрожавшую им опасность и старались удрать. Однако гигантская черепаха обладала неплохой маневренностью и, сделав несколько мощных гребков, перерезала путь галере. Близзеты спрыгнули с ее бронированной спины и бросились на абордаж, а черепаха своим клювом наносила удары по корпусу корабля. Дерево трещало, но пока выдерживало.

— К баллисте, Шелдон! — приказал Колин.

Тот кинулся к стоявшей на носу шхуны махине из дерева и железа. Баллиста была уже заряжена и взведена, как и полагалось на патрульном корабле. Прицелившись, Шелдон дернул спуск. Тетива с низким гулом освободилась, послав массивное копье вперед. Стальной наконечник ранил черепаху точно в основание шеи. Тварь зашипела и повернулась к новому противнику.

— Мощная бестия, — заметил Шелдон. — Что дальше, лейтенант?

— Шон, сбавь ход! — вместо ответа приказал Колин.

Черные паруса обвисли, «Разрушительница» двигалась теперь лишь по инерции. Раненая черепаха, оставляя за собой кровавую полосу, устремилась вперед.

— Смотри, — кивнул командир.

За хвостом бестии возник острый черно-синий плавник. За ним еще два, поменьше. Плавники метнулись к гигантской черепахе, раздался визг, и вода забурлила от невидимой подводной схватки.

— Обычно акулы не нападают на черепах. Но, почуяв кровь, они забывают обо всем, — жестко усмехнулся Колин. — Вот самый простой и быстрый способ расправы с этими тварями.

Я прикончил последнего близзета, вытер клинок и осмотрелся. Да, истерлинги понесли довольно большие потери: их погибло двенадцать против двадцати близзетов.

Капитан похлопал меня по плечу:

— Отличная работа, сынок! Обучался у наемников?

— Было дело, — согласился я. — А что это за корабль? Они пришили черепаху, но флага на мачте нет.

Истерлинг посмотрел на приближающуюся с юга черную шхуну и побледнел так, словно воочию узрел собственного двойника. [8]

8

Двойник (нем. doppelganger) предвещает близкую смерть.

— «Разрушительница Судеб»! Кровавый Бэйн! О Свет, не дай своим детям пропасть в его дьявольских когтях!

— Кончай ныть! — встряхнул я его. — Если б они хотели нашей гибели, им незачем было убивать эту тварь.

Но капитан не слышал меня. Закатив глаза, он рухнул на колени и начал бормотать заупокойные молитвы, пребывая в полной уверенности, что наступил его последний час. Оглянувшись по сторонам, я с некоторым удивлением обнаружил всех остальных истерлингов в таком же оцепенении. Н-да, похоже, предстоит еще одна стычка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: