Вход/Регистрация
Этикет
вернуться

Пост Эмили

Шрифт:

на свадьбу их дочери

Кэролин Фарнхэм Флуд

(и т.д.)

Приглашения на вторую свадебную церемонию молодой разведенной женщины обычно составляются аналогично. В тексте может быть указано то имя невесты, которое она получила после первой свадьбы, либо ее девичья фамилия и фамилия первого мужа, либо - в том случае, если от фамилии мужа она отказалась - ее девичьи имя и фамилия.

Если невеста - вдова или разведенная женщина средних лет

Женщина средних лет, родители которой умерли, или разведенная женщина, живущая после развода независимо, как правило, сама рассылает приглашения на свадьбу.

Приглашения, рассылаемые вдовой, могут быть составлены так:

Вас имеют честь пригласить

на бракосочетание миссис Джордж Саундерс Саймон

и мистера Крэйга Форсайта Дугласа

(и т.д.)

В приглашении разведенной женщины может быть написано:

Вас имеют честь пригласить

на бракосочетание миссис Энн Роджерс Дакер

(и т.д.)

По своему усмотрению невеста может опустить слово "миссис" перед своим именем и просто написать: "Энн Роджерс Дакер".

Когда свадьбу организуют взрослые дети жениха и невесты, приглашение может быть написано от их имени, причем имена детей невесты в таком случае предшествуют именам детей жениха. Если расходы на свадебное торжество несут несколько взрослых детей жениха и невесты, их имена в каждой семье перечисляются по старшинству - сначала идут старшие, потом младшие.

Мистер и миссис Эндрью Ромео

мистер и миссис Дэниэл Джордан мистер и миссис Фредерик Джордан

имеют честь пригласить вас по случаю бракосочетания их родителей

Сьюзен Браун Джордан

и

Дэвида Эндрью Ингрэма

в воскресенье, второго сентября,

в три часа,

в клубе "Сент-Джеимс"

Кос Коб, Коннектикут

Когда невеста известна под псевдонимом

Если профессиональный псевдоним невесты широко известен, и друзья знают ее больше под этим именем, на приглашениях, рассылаемых ею знакомым, она может в скобках указать псевдоним под своим настоящим именем:

Полин Мэри

(Пэт Бонд)

и мистера Карла Луиса Финелли

Приглашения, на которых напечатан псевдоним, следует сделать после того, как отпечатают все приглашения без псевдонима тем родственникам и друзьям, которые знают невесту под ее собственным именем. Для этого нужно обратиться в типографию, где печатают пригласительные карточки, с просьбой добавить в то же самое клише указание псевдонима.

Воинские звания

Если жених служит в армии, на флоте, в частях Береговой охраны, военно-воздушных или военно-морских силах, либо в резервных частях, в тексте приглашения на свадьбу следует упомянуть его воинское звание.

Когда офицер имеет чин выше капитана в армии или лейтенанта на флоте, его звание вписывается непосредственно перед именем:

Полковник Фрэнк Берсон армия Соединенных Штатов

Если чин военнослужащего ниже, на приглашениях его звание указывают так:

Джон МакМагон Младший лейтенант военно-морских сил Соединенных Штатов

В том случае, когда жених является офицером резервных частей, в строке, следующей за его именем, должно быть указано: "Армия Соединенных Штатов" или: "Резервные части военноморских сил Соединенных Штатов".

Младшие лейтенанты и лейтенанты, состоящие на службе в сухопутных войсках, после своего имени пишут одно слово - "лейтенант".

Рядовые, сержанты, старшины и унтер-офицеры могут указывать свое звание и род войск после имени по желанию.

Генри Делюсиа Капрал, войска связи армии Соединенных Штатов

ИЛИ

Марк Джозефсон Рядовой запаса военно-морских сил Соединенных Штатов

Старшие офицеры и генералы регулярных частей продолжают указывать свои воинские звания и роды войск даже после увольнения, приписывая после упоминания воинского звания "в отставке":

Генерал в отставке Джордж Хэрмон

Армия Соединенных Штатов

Если отец невесты служит в вооруженных силах на действительной службе в звании старшего офицера или вышел в отставку после многих лет службы, он указывает свое воинское звание:

Полковник и миссис Джеймс Бут имеют честь пригласить вас

(и т.д.)

Когда на действительной службе в вооруженных силах состоит невеста, в тексте приглашения на следующей строке после ее имени указываются ее воинское звание и род войск:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: