Шрифт:
Еда тут же была позабыта, в голове появилась мысль-вопрос: крупная тварь Саха, наплевавшая на Сияние или корабль с искателями?
Несколько минут я гадал — кто это и что мне делать, а потом решил подплыть поближе. Если что, то всегда сумею удрать. Ведь на фоне неизвестного объекта я должен казаться мелкой букашкой. Это я к тому веду, что рассмотреть меня будет куда как сложнее.
Через полчаса я сумел разобрать кончики двух мачт, что помогло опознать цель как корабль. После этого я приналёг на вёсла, взяв курс на него. Уже вскоре опознал в судне знакомую галеру, на которой не только стояли две небольших мачты с натянутыми парусами, но и работали вёсла, помогающие кораблю двигаться очень быстро. Некоторое время они двигались с высокой скоростью. Потом среди гребцов возникло оживление, после чего вёсла замерли, а галера немного повернула в мою сторону. Из-за ветра полностью развернуться ко мне она не могла — примитивная парусная оснастка не позволяла, так что, дальше основная работа по сближению легла на меня. Уже скоро я ткнулся краем плота в борт галеры и смотрел на улыбающиеся лица своих новых знакомых.
— В общем, мы тут подумали… — начал говорить Фолд.
– … и я решил, что последуем твоему совету, — прервал его Ж’Дар. — И потому добро пожаловать на борт. Разумеется, если ты не против продолжить плавание в нашей компании.
— Я с вами, — заявил я.
Переместиться самому и переложить свой небольшой груз в галеру не заняло много времени. Место мне нашлось у рулевого весла. В обычные гребцы меня не посадили из-за отсутствия навыка коллективной гребли. А вот ворочать тяжёлое бревно — по-другому и не назвать руль на галере — у меня получалось лучше, чем у других. Разумеется, под надзором опытного моряка.
Два дня плавания прошли без проблем. И вот уже был обещан переход через границу на следующие сутки до полудня, когда… пропало Сияние. Это было замечено не сразу. И первый признак надвигающихся неприятностей стал очень неприятным, почти катастрофическим.
— О-о, смотрите, какая добыча мне под ноги упала. Прямо так и просится на сковороду, — рядом со мной раздался голос одного из гребцов. Машинально обернувшись на голос, я увидел возле его ноги вяло трепыхающуюся крупную рыбу с полупрозрачными крупными плавниками.
Очень и очень знакомую рыбку.
— Не трогай! — крикнул я, хотя мужчина не делал попыток взять её в руки.
— И не собираюсь, — он удивлённо посмотрел на меня. Ну да, первым от чего отвыкают искатели в Сахе, это хватать всё незнакомое или подозрительное, а также приближаться к таким предметам и животным, пусть даже они кажутся мёртвыми или безобидными.
— Что кричишь, Юрий? — рядом с нами мигом оказался капитан.
— Да вон летающая рыба прилетела. Само собой вырвалось, чтобы её никто не брал в руки. Подумал, что не знаете её, — ответил я, а сам при этом крутил головой по сторонам, выискивая признаки косяка летающих бритв. Да ещё напрягало какое-то равнодушное поведение искателей, будто плевать они хотели на опасность, которую несла с виду безопасная рыбёшка. Может, в самом деле, не в курсе?!
— А мы не знаем, — произнёс он и проследил за моим взглядом. — Что-то случилось?
— Если не знаете, то мы попали в серьёзный переплёт…
Полминуты спустя после моего короткого рассказа про то, что представляют из себя эти рыбы, на галере закипела суета. Люди натягивали доспехи, плотную одежду, уделяли особое внимание рукам и лицу.
Так же были скручены паруса, сделали это по двум причинам: широкое полотнище будет останавливать летающих созданий и заставлять тех падать нам на головы, и чтобы сберечь их, паруса. Острые плавники-бритвы легко располосуют толстую материю, оставив нас без парусов.
— Вижу! — с носа раздался крик вперёдсмотрящего. — Правее по курсу, шагов триста!
— Влево! — немедленно скомандовал Ж’Дар. — Правый борт вёсла в воду! — как только галера встала на новый курс, он отдал новые распоряжения. — Так держать! Левый борт вёсла в воду!
Рыбий косяк было видно очень хорошо. Там, где перемещались летающие рыбы, висело облако водяной пыли и постоянно мельтешили крохотные рыбьи тушки. Это нам ещё, считаю, что повезло. Пару часов позже — и могли не заметить в поздних сумерках опасность.
И всё-таки самым краем нас задело. Или эти создания нас заметили и решили повернуть в сторону, чтобы попытаться добраться до наших тушек. Как только на наши головы посыпались рыбины и появились первые раненые, то над морской гладью раздались ядрёные проклятия и ругательства. Кое-кто не стеснялся богохульствовать. А с другой стороны, в Сахе боги бессильны, слепы и глухи, может, потому и сквернословы себя не сдерживали?
Рыбопад продолжался не больше пяти минут. Но даже так всё дно галеры было в два слоя покрыто трепыхающимися рыбинами. Сверху на их серебристую чешую капала человеческая кровь. Всё же, как не береглись люди, но почти все пострадали от плавников, от которых не всегда спасала и толстая одежда. Тем более что гребцам приходилось уповать на шлемы, кирасы с кольчугами и перчатки с крагами или наручами, так как были заняты греблей.
Я по мере своих сил помогал, несколько раз ускорялся и сбивал за один «шаг» несколько десятков летающих тварюшек.
— Гектор, эх, Гектор, — с тоской произнёс один из гребцов и склонился над товарищем, залитым кровью с головы до ног. Раненый ещё шевелился, но потому, как вели себя окружающие, становилось ясно — он не жилец. Спустя минуту он затих навсегда. Оказалось, что плавник рассёк ему шейную артерию или самую крупную вену на шее. В такой ситуации помогли бы дорогие лечебные зелья или целебный амулет. Вот только ничего из этого у искателей уже не оставалось. От плавников досталось всем, кроме меня.