Вход/Регистрация
Бухта обмана
вернуться

Кренц Джейн Энн

Шрифт:

— Я просто рада, что мне есть чем заняться, — ответила Элис. — Нет ничего хуже, чем ничего не делать в данной ситуации. Кроме того, в прошлом я немало работала в сфере обслуживания.

Берт одобрительно кивнул. — Да, я заметил, что у тебя есть некоторый опыт. — Он дотянулся до полки и взял большую банку томатного соуса. — Я надеюсь, что Себастьян и Эттридж скоро вернутся. Вчера ночью туман был хуже, чем до этого.

— У Дрейка есть план, как разрешить проблему внутри Заповедника, — сказала Элис.

Берт оглянулся через плечо, приподняв брови. — Серьезно?

— Это связано с информацией, которую он нашел в старых записях Норта, — объяснила Элис.

Выражение лица Берта посветлело. — И?

— Скоро ты все узнаешь, — заверила она его с хитринкой в глазах.

Она схватила небольшой фонарь и начала спускаться по ступенькам. Неожиданное тарахтение позади нее заставило ее остановиться и оглянуться через плечо. Гудини стоял в дверях. Он побежал туда, где она стояла, а затем пронесся мимо нее к подножию лестницы и исчез во мраке подвала. Она последовала за ним вниз.

У Берта были причины для беспокойства по поводу провизии. Большинство полок с консервами, коробками из-под хлопьев и крекерами были заполнены менее чем на треть. Некоторые были пусты. Ей не хотелось думать о том, что может случиться, если план Дрейка не сработает. Она также не хотела думать о том, что произойдет, если он сработает. Она была абсолютно уверена, что Дрейк сможет позаботиться о себе, но осознание того, что он намеренно сделал себя мишенью, нервировало ее.

Она прошла по бетонному полу к шкафу с замороженными продуктами и обеими руками потянула тяжелую дверь. Холодный воздух хлынул наружу. Она могла сказать, что температура была значительно выше точки замерзания.

Она занесла фонарь в морозильник и поставила его на пустую полку. Желтый свет отбрасывал странные тени на упаковки с замороженными продуктами.

Гудини усмехнулся и помчался за ней.

— Как хочешь, — сказала она. — Но здесь все еще довольно холодно.

Она закрыла дверь, обвила руками живот, чтобы защититься от холода, и огляделась вокруг, подводя итоги. Упаковки с замороженным мясом, тестом для пиццы и другими продуктами начали оттаивать. Она подошла ближе к одной из полок и ткнула в коробку мороженого.

— Мороженое долго не протянет, — сообщила она Гудини. — Обязательно нужно съесть его сегодня. — Она подошла к полкам с мясом для гамбургеров. — Что-то из этого еще протянет двадцать четыре часа или около того, если мы будем держать дверь закрытой, но не дольше.

Гудини вскарабкался ей на плечо и пробормотал.

— А я предупреждала, что здесь холодно, — сказала она. Она взяла большую упаковку мяса. — Это нам понадобится для ужина.

Решив, что оставшиеся продукты будут дольше оставаться холодными, если она поставит их ближе друг к другу, она начала переставлять их на полках. Хотя температура уже не была минусовой, все равно холодно было как в холодильнике. Холод начал пробирать ее.

— Надо было взять с собой перчатки, — сказала она Гудини. Она потянулась за большой коробкой частично размороженных колбасок, изо всех сил пытаясь прижать ее к оставшимся упаковкам с мясом. Когда она передвинула ее, она увидела, что за сосисками находится еще один громоздкий предмет странной формы.

Гудини прорычал предупреждение. Она знала этот тип рычания. Она поспешно отступила назад, у нее перехватило дыхание и обострились чувства.

— Что это такое? — спросила она, осматривая внутреннюю часть шкафа с замороженными продуктами на наличие угроз.

Гудини снова зарычал. Затем она увидела то, что привлекло его внимание. Из-за коробки с колбасками торчал мужской ботинок. На нее напал ужас и страх.

Она заставила себя отодвинуть следующую коробку в сторону. На нее смотрели глаза мертвого, частично замороженного мужчины. Лицо было до ужаса знакомым.

Глава 26

— Это Самсон Крисп, — сказала Элис. — Он тот частный детектив, о котором я тебе говорила, которого я наняла, чтобы расследовать смерть Фултона. Неудивительно, что он не отвечал мне и не присылал счета. Я чувствую себя ужасно из-за этого. Я все это время думала, что он меня обманул, а он лежал в морозилке мертвый. И это моя вина.

Дрейк наблюдал, как она прошла мимо него, обходя небольшое пространство комнаты. Его серьезно раздражали горе и вина, которые он видел в ее глазах.

— Элис, это не твоя вина.

— Но именно из-за меня он оказался на Рейншедоу, — сказала она.

— Он был профессионалом. Ты наняла его для расследования убийства очень богатого человека. Он должен был понимать, что это может быть опасно.

Они были в своей комнате в гостинице «Марина». Это было единственное место, которое, по мнению Дрейка, гарантировало им некоторую конфиденциальность. Новость об обнаружении тела пронеслась по крошечному сообществу как молния. Слухи о том, что Элис была знакома с жертвой, привлекли всеобщее внимание. Кирк Уиллис и единственный врач в городе Эд Форестер взяли на себя ответственность за быстро тающий труп Криспа. Форестер заранее дал понять, что он семейный врач, а не судебно-медицинский патологоанатом, но согласился осмотреть тело, чтобы выяснить, сможет ли он определить причину смерти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: