Шрифт:
– Я уж и не думала, что снова увижу звезды,- тихо произнесла она.
Они медленно прошли через сад, и Ано перенес ее в лодку. Она схватила его за пиджак.
– Вы тоже должны поехать,- упрямо сказала девушка.
Ано спрыгнул в лодку.
– Ладно, на сегодняшний вечер побуду вашим папочкой!- весело ответил он.
Рикардо и другие тоже влезли в лодку, и она, мягко качнувшись, поплыла по озеру под яркими звездами. Сделали разворот в сторону Женевы, сзади забурлила белая вода, ночной бриз подул им в лица. Они причалили на старом месте, Лемер поклонился Селии и отбыл. Ано провел Селию на балкон ресторана и заказал ужин. Некоторые посетители все еще продолжали обедать. Одна компания допивала свой кофе. Узнав их лица, Рикардо испытал легкий шок. Они сидели там же, где и раньше, когда он, Ано и Лемер отправились в спасательную экспедицию. За такой короткий срок - столько ярчайших событий!
Ано, перегнувшись через стол, тихо сказал:
– Мадемуазель, позвольте дать вам один совет: лучше бы вам надеть перчатки, не стоит привлекать внимание к вашим рукам.
Селия послушно натянула белые перчатки. Она поела, выпила бокал шампанского, и на щеках ее снова заиграл нежный румянец.
– Как вы добры, вы, мосье, и ваш друг,- сказала она, улыбнувшись Рикардо.- Но вам я...- ее голос задрожал.
– Чш-ш! Все кончилось, не будем больше об этом говорить.
Селия посмотрела на деревья, стоящие по другую сторону дороги; огни ресторана освещали темную листву, отчего она казалась серебристой. С озера доносилось чье-то пение.
– Просто не верится, что я здесь, на воле, я дышу свежим воздухом и свободна.
Ано взглянул на часы.
– Мадемуазель Селия, уже одиннадцатый час. Тут поблизости нас ждет машина Рикардо. Я хочу отвезти вас в Экс. В гостинице для вас уже заказан номер, и с вами побудет сиделка из больницы.
– Огромное вам спасибо, мосье, вы обо всем успели позаботиться. Но сиделка мне не нужна.
– И тем не менее сиделка у вас будет,- твердо сказал Ано.- Да, сейчас вы чувствуете себя лучше, но, как только вы опустите голову на подушку, вам захочется, чтобы кто-то был с вами, уж поверьте папочке. А через день-другой,- ласково добавил он,- вы уже будете в состоянии рассказать нам все, что случилось во вторник на вилле "Роза", да?
Селия закрыла лицо руками, потом тихо их опустила:
– Да, мосье, я расскажу.
Ано галантно поклонился:
– Благодарю вас, мадемуазель.- В голосе его звучала теплая симпатия.
Они вышли из ресторана и сели в машину. Ано сказал:
– Я должен позвонить, подождите меня здесь.
– Нет!- вскрикнула Селия и снова вцепилась в него так властно, как будто он был ее собственностью.
– Но я должен,- усмехнулся Ано.
– Тогда и я пойду с вами,- сказала Селия, открыла Дверь и спустила ногу на подножку машины.
– Нет, не пойдете, мадемуазель,- засмеялся Ано.- Не уберете ли ножку обратно в машину? Так-то лучше. Вы посидите со своим другом, мосье Рикардо, кстати, я вам его еще не представил. Он ваш хороший друг, мадемуазель, уверяю вас, а со временем станет еще лучшим.
Рикардо почувствовал угрызения совести - ведь он приехал в Женеву с твердым намерением арестовать Селию, опаснейшую преступницу. Он до сих пор не мог понять, как так получилось, что она невиновна, что это не она убила мадам Довре. Но Ано уверен в этом. А коли он так считает, то лучше помолчать, чтобы снова не нарваться на насмешки. И потому Рикардо покорно пытался занять Селию беседой, пока Ано бегал в ресторан звонить. Однако его старания были напрасны, потому что Селия не сводила глаз с двери, за которой скрылся Ано. И когда он вновь появился, она спешно открыла дверцу.
– А теперь, мадемуазель, мы укутаем вас в запасное пальто для автомобиля, у мосье Рикардо есть, колени накроем ковриком, вы будете сидеть в серединке между нами и сможете подремать.
Машина ехала по улицам Женевы, Селия Харланд со вздохом облегчения угнездилась между двумя мужчинами.
– Если бы я знала вас получше,- сказала она Ано,- я бы сказала вам сейчас я этого, разумеется, не скажу,- что мне так спокойно, как будто со мной в машине сидит большой ньюфаундленд.
Ано был тронут, что его сравнили с милейшим псом.
– Мадемуазель Селия, очень приятно это слышать.
Огни города скрылись из виду, только размытое сияние на небе говорило о том, что позади Женева. Но вот и сияние погасло, и лишь тихое урчание машины тревожило прохладную темень ночи. Мощные фары прорезали мрак ярким светом, и казалось, что дорога отступает вспять, как отливная волна. Селия заснула. Она не проснулась, даже когда машина остановилась в Понт-де-Кале. Таможенники открывали двери, обыскивали машину, проверяли, не везут ли контрабанду. Все расписывались в журнале - Селия спала. Наконец машина опять набрала скорость.
– Вот видите, въезд во Францию - совсем другое дело,- сказал Ано.
– Да,- отозвался Рикардо.
– Должен признаться, вчера вы захватили меня врасплох.
– Неужели!- обрадовался Рикардо.
– Точно. Я никогда раньше не слышал про Понт-де-Кале. Но вы об этом никому не скажете? Вы меня не выдадите?
– Нет,- великодушно ответил Рикардо.- Вы хороший детектив.
– О, благодарю вас! Благодарю!- воскликнул Ано, и голос его дрогнул конечно же, от избытка чувств. Он потряс руку Рикардо и смахнул невидимую слезу.