Шрифт:
Следующий день расставил все по своим местам, что меня очень удивило и расстроило. Скажу больше, я просто не поверил в то, что мама пыталась донести до меня. Но шли дни, я потихоньку поправлялся, и в итоге меня выписали из больницы.
Реальность, в которую я попал очень отличалась от той в которой я находился до этого. Оказалось, что авария, случившаяся в моей юности, действительно произошла, вот только в ней пострадала не моя семья, а я сам, после чего впал в кому и больше года не приходил в сознание. А все эти поездки во Францию, Индию, жизнь в США и даже мое сноходство всего лишь плод работы моего больного мозга.
Даже бабушку, отцову мать, как оказалось, звали не Ягелиной Ивановной, а бабой Фросей, и она скончалась еще до моего рождения. Увы, чудес не бывает. И это очень расстроило меня. Даже попытка потянуться к своему источнику магии, оказалась безрезультатной, и я наткнулся на пустоту в том месте, где ранее всегда ощущал клубок энергии.
Потихоньку я приходил в себя и почти смирился со своим существованием, продолжая жить той жизнью, что была у меня в детстве. Все так же ежедневно садясь на старенький велосипед и подхватив мешок с ураком, я выезжал из города и подкашивал траву, набирая корм для кроликов, которые жрали его как динозавры. Отчего иногда приходилось ехать снова, подкашивая дополнительную порцию. Так же терпел подлянки от сестры и подзатыльники от отца. И даже где-то в глубине себя мечтал об очередной аварии, чтобы вновь погрузиться в кому и, пусть в воспаленном воображении, но жить нормальной полноценной жизнью, а не прозябать как сейчас.
Все бы, наверное, так и продолжалось дальше, если бы однажды, возвращаясь с очередного покоса, я не услышал доносящуюся до меня песню на французском языке, смысл которой воспринял так, будто ее исполняли на русском языке. Да и следующая песня на английском, тоже не стала для меня проблемой. А когда я подъехал поближе к автомобилю, из которого и доносилась до меня эта музыка, то с удивлением увидел довольное улыбающееся лицо моей любимой бабули и услышал ее слова:
— Что внучок, не надоели еще кролики?!
(Конец 1й книги. Продолжение следует)