Шрифт:
К чему ведет рассказ ваш, повелитель?
Здесь дама есть, Вероны уроженка.
Едва узнав, я полюбил ее.
Но, как ни убеждал, ни изощрялся, —
Не мог ее застенчивую скромность
Растрогать старомодным красноречьем.
Хочу твоим я стать учеником.
Я позабыл искусство обольщенья,
Да ведь и нравы уж давно не те.
Так научи, каким путем добиться
Улыбки нежной от прекрасных глаз.
Где речь бессильна, действуйте другим:
Порой для сердца женщины прелестной
Дороже слов подарок бессловесный.
Мой дар она отвергла.
Для начала!
Отвергла то, о чем сама мечтала.
Пошлите новый дар — и в добрый час!
Порой сулит взаимность их отказ,
И ненависть их гнев не означает.
О нет, он часто милость предвещает.
Нас гонят — что ж! — смирим на время кровь:
То в нас хотят сильней разжечь любовь.
И нас бранят, поверьте, лишь для вида:
Уйти, обидясь, — это им обида.
Прямых речей от женщины не жди:
В ее «уйди» звучит «не уходи»;
На похвалы, на лесть ее ловите,
Чернавку божьим ангелом зовите, —
На то мужчине и дается речь,
Чтоб мог он в сети женщину завлечь.
Но этой даме близкие нашли
Достойного и молодого мужа,
А чтоб другой не занял это место,
За нею днем ведут надзор строжайший.
Так я бы ночью к ней рискнул проникнуть.
Дверь заперта, а ключ — в руках надежных.
Пожалуй, к ней и ночью не пройдешь.
А что мешает влезть в ее окно?
Стена крута, окно так высоко,
Что невозможно, не рискуя жизнью,
Добраться к ней.
Ну, это не помеха, —
Веревочную лестницу возьмите,
И если вы отважны, как Леандр,
То проберетесь в башню к новой Геро.
Дай мне совет, — ты опытный повеса,
Где мне такую лестницу достать?
Когда, скажите, лестница нужна вам?
Сегодня в ночь: любовь ведь, как дитя, —
Скорей хватает все, что только может.
К семи часам я лестницу достану.
Но я пойду один, так расскажи:
Как лестницу вернее пронести мне?
Она ведь легкая, — накиньте плащ,
И под плащом ее вы пронесете.
Годится плащ такой длины, как твой?
О да, синьор.
Дай мне его примерить.
Мой государь, тут плащ любой пригоден.
А как его надеть? Прошу тебя,
Дай мне накинуть твой.
(Распахивает плащ Валентина.)
Что за письмо?
Кому оно? Как, «Сильвии»? А вот
И лестница, которая нужна мне.
(Достает из-под плаща Валентина лестницу.)
Ну, если так, позвольте вскрыть печати.
(Читает.)
"Мои мечты — у Сильвии далекой,
Я им велел не покидать любимой,
Но если б мог я ночью одинокой
Гонцов бездушных заменить, незримый!
В твоей груди — их нежная обитель,
Я вдалеке томлюсь один, ревнуя.
Счастливых слуг печальный повелитель,