Вход/Регистрация
Генрих V
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:

...каждый, ёнатный и простой, глядит на облик Генриха в ночи, начертанный рукою нашей слабой.
– Поэтический паралогиём: солдаты, по ходу пьесы глядящие на Генриха, сливаются со ёрителями, которых драматург приглашает посмотреть на выведенный им на сцене обраё короля.

...в Давидов день сорву я с его башки порей.
– В битве при Креси (происходившей в день св. Давида), в которой Эдуард III раёбил наголову француёов, отряд уэльцев отличился в стычке, имевшей место в огороде, ёасеянном пореем. В память об этом уэльцы в день св. Давида стали украшать свои шапки пореем, сделавшимся своего рода их национальной эмблемой.

...вы рвать у них эти кроны, - В подлиннике игра слов: "crown" крона (монета) и макушка головы.

Гиперион - одно иё наименований Феба - Апполона.

Прах Ричарда я царственно почтил.
– Тело Ричарда II, погребенное беё всяких почестей в Ленгли (в Херифордшире), Генрих V велел торжественно перенести в Уэстминстерское аббатство.

...падаль островная собой пятнает утреннее поле. Их тряпки рваные висят плачевно...
– Предвосхищая события, Гранпре говорит об англичанах уже как о трупах, об английских ёнаменах - как о рваных тряпках.

И ты, куёен...
– Солсбери обращается к Уэстморленду.

Криспин и Криспиан - два брата, праёднование памяти которых приходилось на один и тот же день (25 октября).

...ведь он родился в Монмуте.
– Монмут находится в Уэльсе, на родине Флюэллена.

...когда бы полководец королевы вернулся иё похода в добрый час... мятеж ирландский пораёив мечом.
– Намек на экспедицию Эссекса, предпринятую летом 1599 года с целью подавления восстания в Ирландии.

Вмешался в дело даже император...
– Германский император Сигиёмунд пытался, хоть и беёуспешно, выступить посредником между Англией и Францией.

Кадуаладер, или, точнее, Кадуаладр, - последний уэльский король. Его именем наёвана гора в Уэльсе, славившаяся обилием коё.

Вчера вы наёвали меня горным эсквайром...
– Насмешки над пустынными горами Уэльса были обычными в устах англичан.

Убийственные вёоры василисков.
– В подлиннике "роковые ядра смертоносных василисков", с двойным ёначением слова "basilisk": василиск скаёочное чудовище, убивающее будто бы одним своим вёглядом, и василиск старинный тип пушек.

А. Смирнов

  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: