Шрифт:
— Вежливость у него в крови, — заметил Селби. — Он может быть язвительным, может быть любезным или сердитым. Но он всегда держит себя в руках. На этот раз он попал на тонкий лед и отдает себе в этом отчет.
— У меня такое чувство, что он считает меня идиотом, он все время меня подначивает, — возмутился Брэндон.
— Не исключено, — медленно проговорил Селби. — Карр — хороший актер. И, как всякому актеру, ему нужна публика. Он внимательно следит за ее реакцией. Это тебе наплевать на зрителей. Ты озабочен лишь своим собственным поведением. И тебе нравятся люди, поступающие, как ты. Я ценю в Карре его актерское дарование, но это не помешает мне обрезать ему крылья.
— Обрезать крылья! — взорвался Брэндон.
— Да я охотно свернул бы ему шею!
— Может и свернем, Рекс… если нам повезет. Давай-ка вызовем Боба Терри, твоего спеца по дактилоскопии.
Пусть он осмотрит нож.
— Зачем? — удивленно спросил Брэндон. — Черт!
Конечно, на нем остались пальчики Карра. Хотя, нет, постой! Он отдал тебе его в упаковке. Но даже если ты и найдешь на нем его отпечатки, то это ничего не даст, поскольку он, скорее всего, прикасался к нему, находясь в Хайдейле. В любом случае он всегда может заявить, что брал в руки нож.
— Отпечатки пальцев Карра меня не интересуют.
— А чьи?
— Я не хотел бы называть имени, пока не выясню, что прав, — ответил прокурор.
— Ну хорошо, посмотрим, что есть на этом ноже, — заявил Брэндон, вставая с кресла. — Пойду позову Боба Терри.
Он протянул было руку к ножу, но Селби схватил его за запястье.
— Не тронь, Рекс!
Брэндон посмотрел на него, словно Селби сошел с ума:
— В чем дело?!
— Прежде проверим нож, — пояснил окружной прокурор.
— Но ты же, Дуг, к нему прикасался.
— Я был вынужден, иначе у Карра возникли бы подозрения.
Брэндон подошел к боковой двери и позвал:
— Эй, Боб, зайди ко мне на минутку со своим инструментом.
Боб Терри, заместитель шерифа, который исключительно благодаря своему трудолюбию самостоятельно освоил процедуры снятия, исследования и классификации отпечатков пальцев, вошел в комнату.
Шериф Брэндон указал пальцем на нож, лежавший на столе, и предупредил:
— Поосторожнее с ним, Боб. Посмотри, что там есть по твоему профилю.
Терри с любопытством взглянул на своего шефа, затем на окружного прокурора и, ничего не говоря, принялся обрабатывать рукоятку и лезвие белым порошком.
— На нем полно отпечатков. Нож буквально залапан, — через несколько минут доложил дактилоскопист.
— Посмотри, нельзя ли выделить пару-тройку четких? — попросил Селби.
— Пожалуйста, мистер Селби, вот один… Здесь еще один… Третий хороший отпечаток.
— Отлично, — похвалил Селби. — А теперь, Боб, сходи, пожалуйста, за штемпельной подушечкой и бумагой.
Терри быстро вернулся, держа в руках приспособления для снятия отпечатков пальцев.
Селби, набивая табаком трубку, повернулся к шерифу, и в его глазах сверкнул озорной огонек:
— Слушай, Рекс, пусть Боб снимет у тебя отпечатки.
— Какого черта! — разозлился Брэндон. — Это что — шутка?
— Дай ему свои пальцы, — повторил прокурор.
Брэндон хотел что-то сказать, но передумал и, сжав зубы, подставил Терри сначала левую руку, потом правую.
— Теперь Боб, — продолжал Селби, — сравни отпечатки на ноже с отпечатками пальцев шерифа.
— С моими?! — изумился Брэндон.
Селби кивнул в знак согласия.
— Да я не прикасался к ножу, ты что, забыл? Ты сам схватил меня за руку…
— Я знаю.
— Каким образом, черт бы тебя побрал, мои отпечатки могут оказаться на этом ноже, если я его даже не трогал?
Прокурор вопросительно посмотрел на помощника шерифа. Боб Терри рассматривал отпечатки, имевшиеся на ноже, и сличал их с только что полученными.
Внезапно он замер, повертел головой и прошептал:
— Ну и ну! Не берусь утверждать, но…
— Что у тебя, Боб? — спросил Селби.
— Вот здесь, — ответил специалист, указывая на лезвие ножа, — есть отпечаток среднего пальца правой руки шерифа Брэндона.
— Что и требовалось доказать, — сухо заметил Селби. — Ну, Рекс, картина начинает проясняться.
Глава 16
Дорис Кейн и ее дочь сидели в столовой большого дома и обедали.
За окном начиналась пыльная буря, и горячий ветер пустыни раскачивал ветви деревьев и производил неприятный шум, врываясь под свес крыши старого дома.