Шрифт:
Она открыла беспорядочную стрельбу, просто надеясь, что солдаты поддержат ее.
— Дерьмо! — выругался Дэниел Грант, стукнув кулаком в переборку. — Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
— Спокоййо, мистер Грант, — сказал доктор Бегалли. — Я уверен, у них есть запасные варианты.
О'Коннор, склонившись над пультом, быстро перебирал кнопки.
— Черт побери, Аргенто! Стреляй по этим тварям! Попробуй ручной запуск гарпуна!
— Не могу! — прохрипело в динамике. — Не могу найти свободный участок. Эти бестии повсюду.
— Ну так сотри их с лица земли. Для этого у тебя вся артиллерия правого борта.
Грант не верил своим глазам.
Как по маслу.
Все рушится, летит в тартарары прямо у него на глазах. Будет чудом, если солдаты выйдут из этой передряги без потерь.
Тот солдат, что бежал позади всех, был вынужден остановиться и открыть огонь.
С беспомощным ужасом Грант наблюдал, как один из жуков, переступив через свежие трупы двух своих собратьев, прыгнул и навалился на солдата сзади.
Солдат отчаянно дрался. Такого боя Грант еще никогда не видел.
Однако уже через мгновенье чужие кучей навалились на него, как муравьи на кусок сахара. Нескольких разорвала в клочья струя плазмы.
Затем все стихло, и Грант увидел, как чужие разбредаются в разные стороны, унося в зубах клочья скафандра и человеческие конечности в качестве боевых трофеев.
Грант отвернулся, почувствовав, что его сейчас вырвет.
Как по маслу.
Большим усилием воли Грант взял себя в руки и подошел к О'Коннору.
— Черт с ним, с периметром! Пусть он прикрывает отход солдат!
— Я уверен, Аргенто делает все, что в его силах.
— Может быть, можно хотя бы частично восстановить защиту? Сделай же что-нибудь, парень! Дай им хоть секундную передышку!
Грант пролетел с этими людьми огромное расстояние, ел вместе с ними, даже начал питать к ним своего рода уважение. И теперь их рвут на части прямо у него на глазах.
О'Коннор кивнул.
Я попробую, сэр. Попробую.
Капрал Аргенто смачно выругался.
Как, черт возьми, он сможет один перестрелять всех тварей? И что сначала, выставить заградительный огонь или расчистить нужный участок и выпустить гарпун?
Аргенто решил делать то и другое одновременно. Он дал залп из всех орудий, стараясь не задеть никого из солдат. На месте скопищ жуков образовались дымящиеся воронки. Не слишком близко и не слишком далеко. Но это должно помочь им.
Он дал новый залп.
Отлично! Сумятица в рядах жуков даст солдатам мгновение, чтобы оправиться от шока.
Аргенто повернул орудия вправо, прицелился...
И вдруг услышал злобное шипение.
Дьявол!
Он схватил свое ружье и круто повернулся. Но было уже поздно. Жук спрыгнул с корпуса «Муравьеда», как паук на добычу.
Его челюсти вонзились в шею капрала. На стволы пушек брызнула горячая артериальная кровь.
Они бежали к «Муравьеду».
Алекс видела, как погиб Родригес. Пал смертью храбрых, унеся с собой жизни доброго десятка жуков и дав десантникам секунду для отступления.
Не время горевать. Время драться.
Козловски никогда раньше не билась так отчаянно и так жестоко. От частых выстрелов ее ружье настолько раскалилось, что его стало трудно держать даже в перчатках скафандра. С умением и точностью, которых она раньше за собой не знала, Алекс расстреливала одного за другим нападавших на нее жуков.
По сути дела, она не думала о том, что делает. Глаза и руки все делали сами. В скафандре она не боялась ядовитой крови чужих и поэтому не старалась бить по ногам и голове жуков. Она держала ружье на одном уровне и стреляла, как подсказывал инстинкт.
Смотреть по сторонам не было времени, но остальные солдаты, похоже, держались не менее стойко. Чужие наступали сплошной стеной, и хуже всего то, что на месте убитых тут же появлялись все новые и новые.
Боковым зрением Алекс заметила что-то справа и позади себя. Она резко повернулась и увидела жука, уже готового прыгнуть на нее. Омерзительная слюна текла из его пасти, словно он уже предвкушал отличный обед.
Она накормила жука порцией плазмы. Его голова, отделенная от туловища огненной струей, взметнулась вверх, как ракета со стартовой площадки.