Вход/Регистрация
Ибица
вернуться

Баттс Колин

Шрифт:

— Не забудь отсоединить аккумулятор, — сказал ему Майки.

— Ага.

Майки наблюдал, как Брэд, подняв крышку капота, отсоединяет клемму. В этот момент на улице внезапно погасли все огни.

— Черт! — Брэд начал прилаживать клемму обратно. Тут же они оба поняли, что это было просто совпадение, и покатились со смеху. Электричества не было минуту, не больше. Фонари снова вспыхнули, и музыка и цветные огни разогнали темноту.

Брэд и Майки вошли в «Стар», где первым человеком, которого они встретили, была Кармен.

— О боже! — воскликнула она, когда увидела распухший глаз Брэда. — Что случилось?

— Марио попросил своего брата и нескольких друзей показать нам, что он о нас думает, — ответил Майки.

Кармен прикоснулась к глазу Брэда.

— Болит?

Брэд у хотелось ответить, что эта боль ничто по сравнению с той болью, которую она ему причинила, но он решил ограничиться двусмысленным ответом:

— Время лечит любые раны, Кармен.

Они прошли через весь клуб к бару номер пять. Вид у них был потрепанный, и танцующие старались не попадаться им на пути или глазели с любопытством.

Гас, начальник охраны клуба, стоял рядом с ди-джеем. Брэд попросил его не вмешиваться в то, что они собирались сделать.

Они увидели Марио до того, как он их заметил. Он стоял с двумя девчонками и хохотал над собственными шутками. Увидев Майки и Брэда, он замер. Грубо схватив его, они вытолкали его к мужскому туалету.

— На выход! — приказал Майки двум писающим клабберам.

Роли, чья смена была в эту ночь, встал на входе, никого не впуская в туалет. Майки швырнул Марио, впечатав его в стену. Он пнул его по яйцам, и, хотя в последний момент он придержал удар, Марио согнулся от боли.

— Итак, Марио, я даю тебе возможность ударить меня три раза, а после этого вышибу из тебя все дерьмо.

— Я не хочу драться с тобой, — проскулил Марио.

— Мы это знаем, Марио. Вместо себя ты посылаешь драться с нами своего братца и его друзей, — сплюнул Брэд.

Марио посмотрел на них, понимая, что само их присутствие здесь означало, что они справились с Луиджи.

— Ну, чего ты ждешь, давай, бей, — Майки выставил вперед подбородок.

— Я уже тебе сказал, — жалко пробормотал Марио. — Я не хочу с тобой драться.

— Не хочешь? — спросил Майки. — Хочешь знать об альтернативе?

— Да, — прошептал Марио.

— Не слышу.

— Я сказал «да», — чуть громче повторил Марио.

— Итак, ты уносишь свою жалкую расистскую жопу с этого острова первым же утренним рейсом.

— Но завтра нет утренних рейсов в Англию, — запротестовал Марио.

— Хреново. Лети на Майорку. Просто сваливай с Ибицы и не вздумай сказать об этом Элисон или кому-либо еще. Понял?

Марио подавленно кивнул.

— И еще, — продолжил Майки. — Скажи своему картонному гангстеру-братцу, что если он захочет продолжить в том же духе, то ты не только пострадаешь больше всех, но будешь иметь дело с толпой злобных ниггеров, которые переломают все кости в твоей тушке. Ясно?

Марио кивнул, радуясь, что легко отделался. Он ошибался.

— И еще кое-что, Марио, — добавил Брэд. — Дело в том, что у меня серьезная проблема. Понимаешь, если мне кто-то делает больно, я делаю больно ему. — Брэд посмотрел в зеркало на свой заплывший глаз. — Думаю, с таким глазом я буду ходить неделю, если не больше, поэтому, считаю, нам надо сделать с тобой что-то, о чем ты всегда будешь помнить. Как ты думаешь, Майки?

— Это точно. — В этот момент Майки увидел, что по дрожащей ноге Марио потекла струйка мочи. — Ну и ну, — сказал Майки, — а Марио-то обоссался.

Марио был готов расплакаться. Майки схватил его за волосы и, затащив в кабинку, сунул головой в унитаз, нажав на слив. Затем он выдернул его и снова припечатал к стене.

— На твоем месте, Марио, — спокойно сказал он, — я бы не дергался.

Марио с ужасом смотрел, как Брэд лезет в задний карман штанов и достает оттуда выкидной нож Луиджи — трофей, добытый в сегодняшней драке.

— Стой спокойно, Марио.

Марио завопил так громко, что даже Роли высунулся посмотреть, что они с ним делают. Гримаса ужаса исказила лицо Марио, и он обосрался. Брэд, ухмыляясь, посмотрел на Майки и отдал ему нож. Затем он достал одноразовый бритвенный станок, за которым они специально заезжали домой.

Спустя пять минут безбровый, обосравшийся и плачущий Марио бежал в сторону «Уэртас» за своим чемоданом.

Глава двадцатая

Брэд смотрел в объектив камеры, разглядывая пляж в поисках интересных ракурсов, когда внезапно увидел пару красивых загорелых ног, на которых было написано: «Если тебе это интересно, то я тебя не трахнул».

— Это что еще за фигня? — спросил Брэд у девушки, не прерывая съемки.

— Пошел прочь! — взвизгнула та, закрывая лицо рукой и пытаясь одновременно прикрыть ноги. — Иди и спроси этого ублюдка Грега, если тебе так хочется узнать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: