Вход/Регистрация
В постели с незнакомцем
вернуться

Уайн Мэри

Шрифт:

Она покачала головой, испытывая желание сделать ему выговор и засмеяться, потому что он говорил правду.

— Ты дьявол, я вполне готова согласиться с этим.

Выражение лица у него изменилось, оно потемнело от страсти.

— Будь осторожна, говоря мне подобные слова. Я могу решиться оправдать их.

— Смею надеяться.

В его взгляде читалось желание. Анна встретила его взгляд, дерзость горячила ей кровь. Ей безумно захотелось подразнить его.

— Однако надежды меня не удовлетворят. Я хочу большего.

— Ты смелая девчонка. Ты действуешь очень дерзко, и ты пожнешь то, что посеяла.

Ее кобыла ходила кругами, явно испытывая волнение.

— А что это может быть… милорд?

Она специально назвала его титул, зная, что это вызовет его раздражение. Он кинул в нее взгляд, однако в нем не чувствовалось злости — в нем сквозило желание.

— Может, тебе хочется попробовать узнать, что делает напавший шотландец со своей жертвой?

— Это лишь в том случае, если он сможет меня поймать.

Она тряхнула поводьями, снова давая волю лошади. Кобыла рванулась вперед. Приникнув к холке, Анна засмеялась. Волна возбуждения пробежала по ее венам, когда она через плечо посмотрела назад.

Бродик несся за ней по пятам. Подобно настоящему захватчику, он был намерен схватить свою жертву. В его темных глазах светилась решимость. Его конь фыркал от возбуждения; оскалив зубы, он заржал, и это еще сильнее возбудило Анну.

Она пришпорила свою кобылу, и та понеслась еще быстрее. Вскоре они оказались на лесистом холме. Сердце, словно молот, стучало в груди Анны, кровь пульсировала в венах с таким шумом, что мешала ей слышать. Кажется, она никогда в жизни не испытывала подобного азарта.

Она слышала несущегося за ней Бродика, слышала, как сокращается между ними расстояние. Его жеребец поравнялся с ее кобылой, и теперь их лошади шли ноздря в ноздрю.

Сильная рука схватила ее за талию и сорвала с седла. Она не успела выдохнуть, как оказалась на его лошади.

Бродик перебросил ее через седло, прижал ей спину рукой и натянул поводья. Его жеребец поднялся на задних ногах, меся передними воздух. Острое желание пронизало ее, чувствительный бугорок стал пульсировать.

— Так что я тут поймал? — Бродик мгновенно спешился, встал возле ее головы.

Схватив ее за волосы, он потянул их, и Анна ощутила легкую боль. Как ни странно, это ощущение еще больше ее возбудило.

— Красивую девчонку, вполне созревшую для того, чтобы овладеть ею.

Его шотландский акцент сделался еще более выразительным. Он стащил Анну с лошади, позволив ее ногам коснуться земли. Его рука продолжала держать ее за волосы, демонстрируя, что она его пленница.

— Я надеюсь получить удовольствие от того, что ты теперь в моей власти.

Он прижался ртом к ее голове, требуя от нее покорности.

Однако она не покорилась. Протянув руку, она дотянулась до обнаженной кожи в том месте, где заканчивался его килт. Ее ладонь скользнула вверх и нащупала складку у основания его плоти. Дерзко накрыв ее, она стала дразнить ее своими пальцами.

— О Господи!

— Ты уверен в том, кто кем будет обладать, милорд? — Анна на мгновение увидела его стиснутые зубы. — Может, ты снова подумаешь? Похоже, я владею козырной картой.

— Но ты не можешь пустить в ход эту карту, не лишив ее силы.

В его тоне слышался вызов. Она была в настроении ответить на вызов.

— Тогда давай разыграем карту, которая находится в моих руках…

Нагнувшись, она нежно поцеловала его плоть.

— О, сладкая, дарующая радость девственница. Я намерен овладеть тобой должным образом.

Он встал на колени, его дыхание опалило ей влажные губы.

— Хочу взять тебя как следует.

— Ты уверен, милорд? Ты выглядишь измученным и нерешительным. — Анна прислушалась к его учащенному дыханию. — Может быть, твоя пленница изнасилует тебя?

Он хмыкнул, но это был не слишком приятный звук. В его глазах сверкнула решимость.

— Кажется, ты забыла, кто твой хозяин. Я должен напомнить тебе.

Он пригнул ее голову ниже, одновременно откинулся назад. Она оказалась на его могучих бедрах спиной к нему. Бродик стянул ей блузу через голову, крепко придерживая ее за спину.

— Да, нам требуется немного дисциплины.

— Бродик…

Она уперлась руками в землю, пытаясь слезть с его ног. Но с таким же успехом она могла пытаться сдвинуть гору. Он удерживал ее на месте, одновременно задрав ей подол рубашки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: