Шрифт:
— Значит, дело не в этом. Должна быть какая-то другая причина.
— Получается, в деле замешан посторонний, — предположила Сара. — Но для чего чужаку все усложнять? Для чего закапывать заживо, а потом убивать?
— Может, он хотел вернуться и забрать тело?
Доктор Линтон знала, что результаты анализов будут готовы через несколько недель, если не месяцев. В бюро расследований штата все делалось с огромным опозданием, чудо, что преступления вообще раскрывались!
— Неужели нельзя просто поехать на ферму и опросить людей?
— Пока не заведено дело, нельзя, ну, конечно, если не хочу получить нагоняй от местного раздолбая-шерифа за то, что нарушаю юрисдикцию.
— А если привлечь социальные службы? — предложила Сара. — Насколько я поняла, на ферме живут дети. Возможно, среди них есть несовершеннолетние беспризорники.
— Хорошая идея, — улыбнулся Джеффри, обожавший, когда находился способ обойти проблему. — Нужно удвоить бдительность: что-то подсказывает, Лев Уорд свои права знает. Не удивлюсь, если у этой семьи десяток юристов на предварительном гонораре.
— Что?! — Сара резко села.
— Говорю, у них наверняка юристы…
— Нет, как зовут того парня?
— Лев, это один из дядюшек, — натягивая футболку, пояснил начальник полиции. — Удивительно, но он очень похож на тебя: рыжий и такие красивые синие глаза…
— А у меня зеленые! — перебила Сара, раздраженная, что он некстати вспомнил свою старую шутку. — Что же у нас общего?
— Я ведь только что сказал. — Джеффри пожал плечами, разглаживая футболку с Лайнардом Скайнардом. — Ну как, похож на провинциального любителя стриптиз-клубов?
— Слушай, расскажи про этого Льва!
— Откуда такой интерес?
— Ниоткуда, — буркнула Сара, а потом добавила: — Тесса ходит в эту церковь.
— Что?! — недоверчиво рассмеялся Джеффри.
— Не вижу ничего смешного.
— Тесса ходит в церковь? Без маминого пинка?
— При чем здесь мама?
— Просто они все очень… очень набожные, — приглаживая волосы, пояснил Джеффри. — Совсем не Тессиного круга.
Одно дело, когда сама Сара называла сестру ветреной и беспутной, и совсем иное, когда — другие, пусть даже Джеффри.
— А какие люди ее круга?
Почувствовав ловушку, Толливер осторожно коснулся Сариного колена.
— Послушай…
— Ладно, забыли, — промямлила она, не понимая, зачем ищет повод для ссоры.
— Я не хочу забывать! Да что с тобой такое?!
Женщина отстранилась, прижимаясь к спинке кровати.
— Ничего, просто день был тяжелый.
— Из-за вскрытия?
Доктор Линтон кивнула.
— Ты позвонила, потому что хотела об этом поговорить… Зря я тебя не выслушал!
Сара нервно сглотнула: Джеффри признает ошибку — значит, хочет исправиться.
— Понимаю, милая, тебе было трудно, — чуть слышно проговорил он. — Прости, что не оказался рядом.
— Ничего страшного…
— Напрасно ты одна поехала…
— Со мной был Карлос.
— Ну, это же другое. — Толливер аккуратно растирал ее спину. — Что с тобой? — шепотом спросил он.
— Не знаю, — призналась Сара. — Тесса просит завтра вечером пойти с ней в церковь.
Толливер тут же отстранился.
— Лучше не надо.
— Почему? — оглянувшись, спросила Сара.
— Не доверяю этим людям. Конкретной причины нет, но с ними явно что-то не так.
— Думаешь, они действительно убили Эбигейл?
— Не знаю, что они сделали, а что нет, зато уверен: тебе лучше не ввязываться.
— Во что?
Вместо ответа Толливер потянул ее за рукав:
— Перевернись!
Сара легла на спину, и Джеффри улыбнулся, скользнув пальцем по полурасстегнутой молнии юбки.
— Что ты ела на ужин?
Не желая признаваться, женщина покачала головой.
Толливер начал осторожно гладить ее живот.
— Ну как, легче?
Сара кивнула.
— У тебя такая нежная кожа, — шептал он, касаясь ее кончиками пальцев. — Как подумаю об этом, аж дух захватывает… — Джеффри улыбнулся, будто вспоминая что-то приятное.
Прошло несколько минут, прежде чем он произнес:
— Говорят, Джимми Пауэлл снова в больнице.
Крепко зажмурившись, Сара сосредоточилась на нежных прикосновениях. Целый день глаза были на мокром месте, а от ласковых слов сопротивляться стало просто невозможно. События последних сорока восьми часов обвили колючим коконом, а чуткие руки Джеффри его развязали…