Вход/Регистрация
Пещера
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

— Я сказал: оставь мальчика в покое! — с присвистом проговорил он. — Отпусти его! — Ракетница выписывала круги в его слабеющей руке. — Сейчас же!

Он сделал шаг вперед и оказался между Линдой и Халидом.

Поначалу Халид словно бы съежился под дулом направленного на него оружия, а потом, подобно нападающей кобре, метнулся вперед и стволом своего пистолета выбил ракетницу из руки Блейкли.

— Пустые угрозы опасны, доктор! — прошипел он. — Я видел, как вы использовали ракету, чтобы взорвать проход. — Халид кивнул в сторону тоннеля, из которого тянулся дым, — Кстати, спасибо вам за это.

Блейкли закашлялся и, окончательно обессилев, прислонился спиной к стене. От усталости и боли его губы посинели. Он повернулся к Линде, и она увидела, что на его губах выступила свежая кровь.

— Прости, — прошептал он, поглядев на Линду глазами больной собаки.

Халид отошел назад, все так же прижимая к себе Джейсона и держа ствол пистолета у его виска, а Линда бросилась к ученому. Она проверила его пульс. Сердце доктора едва билось. Ему была нужна срочная медицинская помощь.

— Прошу тебя, остановись! — взмолилась она, повернув голову к Халиду. — Ведь мы можем уйти все вместе! Зачем кому-то умирать? Отпусти мальчика!

И тут, глядя на Линду, Халид сделал то, чего она меньше всего от него ожидала. Он наклонился и положил пистолет на пол. На секунду в сердце Линды вспыхнула надежда, однако египтянин тут же засучил штанину, под которой обнаружилась кобура, закрепленная на лодыжке, и вынул из нее небольшой короткоствольный револьвер. Распрямившись, он прижал его ствол к виску Джейсона, горло которого по-прежнему сжимал согнутой в локте рукой.

— Хочешь, чтобы мальчишка остался жив? — спросил Халид, сузив глаза, и толкнул пистолет ногой по направлению к Линде. — Убей доктора!

Линда посмотрела на пистолет, как на ядовитую змею, не осмеливаясь прикоснуться к нему.

— Я не поняла, — проговорила она, посмотрев на Халида.

— У нас оказалось слишком много лишнего груза, — пояснил Халид. — Перевес, как говорят в аэропортах. А нам нужно двигаться быстро. Поэтому я готов взять с собой кого-то одного: либо мальчишку, либо доктора. Решать тебе. В пистолете — один патрон. Либо ты застрелишь Блейкли, либо я убью мальчика.

— Нет! — крикнула она, отшатнувшись от пистолета.

— Значит, умрет мальчишка. Выбор за тобой, я всего лишь инструмент,

— Халид, прошу тебя… — прорыдала Линда. По ее щекам текли слезы. — Не заставляй меня делать это!

И тут заговорил Блейкли.

— Возьми пистолет, — сказал он.

Его слова прозвучали так спокойно и властно, что Линда, сама не понимая, что делает, подняла оружие. Осознав, что произошло, она задрожала. Ствол пистолета в ее руке плясал.

— Сделай это!

Она подняла пистолет, еще горячий от предыдущих выстрелов. Вцепившись в рукоятку обеими руками, она посмотрела на Халида. Словно прочитав ее мысли, он проговорил:

— У тебя только один патрон, дорогая. Даже если тебе удастся попасть в меня, мальчик умрет раньше, чем ты успеешь моргнуть.

Плечи женщины поникли.

— Но зачем, — горько спросила она, — зачем ты заставляешь меня это делать?

— Мне нужна твоя помощь и послушание. Я хочу научить тебя этому.

— Я не могу… Не могу убить человека…

— Послушай, девочка, — хрипло проговорил Блейкли, — ты должна сделать это. — Он перешел на шепот. — Хотя бы для того, чтобы выиграть время. Он все равно собирался убить всех нас.

— Но…

Блейкли закашлялся. На его глаза навернулись слезы, а лицо исказилось от боли.

— Ну же, давай! Я все равно не жилец. Я в любом случае не дошел бы до базы.

— Нет! — в отчаянии прошептала она, уронив голову на грудь.

Блейкли протянул руку, ласково погладил Линду по голове и зашептал:

— Моя жена умерла четыре года назад. Мои дети давно выросли. Я качал на колене уже семерых внуков. Я прожил большую и полнокровную жизнь. Но Джейсон только начинает жить. — Он взял в ладони руки Линды, державшие пистолет, и прижал ствол оружия к своему лбу. — Будь сильной, дочка.

— Нет, пожалуйста, не надо! — рыдала она.

Ученый закрыл глаза, и Линда почувствовала, как его палец лег на ее — лежавший на курке.

— Я не позволю, чтобы этот ублюдок одержал надо мной верх, — прошептал он и надавил на палец Линды.

Грянул выстрел. Отдача выбила пистолет из рук женщины, и он упал на пол. Из дула поднимался легкий дымок.

Окаменев от ужаса, она застыла на месте, продолжая держать руки поднятыми, как будто в них все еще был пистолет. Блейкли повалился набок и упал, уставившись невидящим взглядом в дальнюю стену. Во лбу у него темнело отверстие диаметром с десятицентовую монету. Маленькая дырочка, которую, казалось, можно было залепить полоской пластыря.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: