Вход/Регистрация
Бездна
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

Тряхнув головой, чтобы отогнать посторонние мысли, Миюки продолжила работать. Некоторое время назад она поручила Габриелю проверить все известные записи на ронгоронго, обнаруженные на острове Пасхи, на предмет каких-либо упоминаний о кристаллической колонне и древней экологической катастрофе. Удача не сопутствовала им. Такие упоминания были, но лишь сделанные вскользь и не представляющие никакой ценности. После этого она вновь решила перечитать платиновую книгу.

Рядом с ее локтем зазвучал сигнал портативного компьютера, и из встроенных динамиков раздался голос Габриеля:

— Позвольте отвлечь вас, профессор Накано.

— Что у тебя, Габриель?

— Я получил входящий вызов от доктора Грейс. Желаете ли вы принять его?

Миюки едва не свалилась со стула.

— Карен? — Перебирая ладонями по столу, она повернулась к компьютеру. — Прими вызов немедленно!

Мигнул глазок видеокамеры в верхней рамке монитора, и пиксели на экране начали медленно складываться в размытую картинку, превратившись вскоре в лицо ее подруги. Миюки склонилась к микрофону.

— Карен! Где ты?

Компьютерное изображение дрожало и подмигивало.

— У меня мало времени. Мне удалось связаться с Габриелем по закодированному адресу в Интернете. Он зашифровал эту линию, но я не могу быть уверена, что наш разговор никто не перехватит.

— Где ты находишься?

— На какой-то подводной станции рядом с обелиском Джека. Он — там?

Миюки кивнула и, отклонившись назад, крикнула:

— Джек! Иди сюда! Быстрее!

Из геологической лаборатории высунулось раскрасневшееся лицо капитана «Фатома».

— Что?

Миюки встала и указала на экран компьютера.

— Здесь Карен!

Глаза Джека округлились. Он буквально вывалился из лаборатории Чарли и ворвался в каюту, где находилась Миюки.

— Что ты сказала? — неуверенным голосом спросил он, огибая стол, и тут увидел изображение на мониторе. — Карен? Это ты?

19 часов 05 минут

Глубоководная станция «Нептун»

Карен наблюдала за тем, как в нижнем правом углу монитора из разноцветных точек формируется лицо Джека. «Он жив!» В глазах у нее стояли слезы.

— Где ты находишься, Карен?

Прочистив горло, она вкратце описала события последних двадцати четырех часов: свое пленение, путешествие на вертолете, заточение на подводной станции. А закончив рассказ, продолжала:

— Я бросила здешним ученым косточку, намекнув им на связь древнего языка с ронгоронго. Без образцов языка, которые нам удалось раздобыть, это им все равно ничем не поможет, но они этого не знают. В обмен на эту подсказку они предоставили мне кое-какие послабления. — Сзади послышался взрыв смеха, и Карен нервно оглянулась. — Все остальные сейчас либо ужинают, либо заняты самостоятельной работой. Не знаю, сколько времени мне еще удастся говорить с вами, не вызывая подозрений.

— Я найду способ вызволить тебя оттуда! — горячо пообещал Джек. — Верь мне!

Карен приблизила лицо к экрану.

— Я должна сообщить вам нечто очень важное, — проговорила она. — Завтра после полудня эти люди собираются взорвать обелиск. Они провели сканирование почвы и считают, что внизу находится огромное кристаллическое образование, а колонна — это что-то вроде верхушки айсберга.

Джек на экране посмотрел в сторону и проговорил:

— Ты был прав, Чарли.

— Естественно! — послышался голос из-за экрана. Карен непонимающе нахмурилась.

— О чем вы говорите? Вы что-то узнали?

Джек торопливо пересказал Карен все, что им удалось узнать из платиновой книги, а также о теории Чарли. Карен, затаив дыхание, слушала о древней катастрофе, темной материи, солнечных бурях, а когда Джек сообщил ей о близящейся опасности, она прикрыла рот ладонью.

— О боже! — ахнула она. — И когда же это должно произойти?

— Завтра после полудня.

На экране появилось новое лицо, и Джек представил его:

— Это Чарли Моллиер, судовой геолог.

— Что же нам делать? — спросила Карен.

От волнения на лбу у нее выступили бусинки пота. Она была уверена, что ее вот-вот поймают за руку.

— Расскажите о взрывчатке и о том, что намерены предпринять взрывники, — попросил Чарли.

Карен пересказала то, что знала, после чего Джек сказал:

— Возможно, это даже к лучшему. По крайней мере, колонна не будет больше притягивать к себе энергию солнца.

— Нет, — возразил Чарли, — если у них получится выполнить задуманное, будет еще хуже. Они обнажат самую сердцевину кристаллического залегания, не уменьшив, а, наоборот, увеличив площадь, которая будет поглощать солнечное излучение. Единственный способ уберечься от катастрофы — каким-либо образом укрыть колонну или чисто срезать ее, изолировав тем самым от основного кристаллического тела.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: