Вход/Регистрация
Королева сердец
вернуться

Сил Сара

Шрифт:

— Благодарение Господу! Девушка, которая работала раньше, перед сном полночи слушала поп-музыку. Теперь о столе. Я хочу солидный офисный стол, а не эту безделушку.

— Хорошо, мы поменяем его, — кивнула Селина. — Что-нибудь еще, мистер Уильямс?

— Пока не знаю, — ответил он и принялся распаковывать небольшой чемоданчик, наполненный самыми разнообразными бутылочками и коробочками с лекарствами. Селина изумленно наблюдала за ним, спрашивая себя, как ему удастся разместить все это на каминной полке.

— Вы принимаете эти лекарства? — не сдержалась она.

— Более-менее — по очереди. Но мне ничего не помогает, — ответил Уильямс с меланхоличным удовлетворением.

— Большинство из них я бы выбросила в окно, — бесстрашно заявила Селина. — Они заставляют вас чувствовать себя больным при одном только взгляде на них.

Он повернулся и удивленно посмотрел на нее. Тут Селина опомнилась.

— Я… я пойду позабочусь об одеяле, — пролепетала она.

В бельевой она столкнулась с Морри. Та немедленно осведомилась:

— Ну? И чего он хочет?

— Еще одно одеяло — представляете! В такую-то теплынь! И чтобы его стол сменили на большой офисный.

— В последний раз он заявил, что офисный стол не удовлетворяет его утонченному вкусу. Просто ему нравится создавать другим трудности.

Селина схватила в охапку одеяло и заторопилась в комнату номер десять.

Клив Уильямс стоял у плотно закрытого окна, ослабляя воротник и галстук.

— Спасибо, — равнодушно бросил он, когда Селина положила одеяло на кровать. — Будьте любезны, попросите горничную принести мне горячую грелку.

— Ну и ну! — воскликнула Селина.

Он взглянул на девушку. Впервые в его глазах появился интерес.

— Вы очень нетипичная служащая для этого места.

— Я? — переспросила Селина. — Да, думаю, так и есть. Но понимаете, я никогда раньше не выполняла такую работу и чересчур разговорчива. Я сейчас же пойду и попрошу принести вам горячую грелку, мистер Уильямс.

— Нет, погодите минутку. Вы считаете, что все это, — он повел рукой в направлении пузырьков с лекарствами, — полная ерунда, ведь так?

— О нет, — сказала Селина, опасаясь вызвать его раздражение. — Мисс Моррисон говорила, что с вами что-то такое…

Его губы искривились в горькой усмешке.

— Люди думают, что я ипохондрик. Но они понятия не имеют, что значит быть неспособным хоть на минуту забыть о своем желудке.

— Это несварение, — отважно поставила диагноз Селина. — Одна из воспитательниц в приюте тоже этим страдала. Все, что вам нужно, — это сода и как следует пережевывать пищу.

Он удивленно рассмеялся; смех прозвучал так неестественно, словно Уильямс давно позабыл, как надо смеяться.

— Вы чудачка. Но вы что, сирота из приюта?

— Да, — ответила Селина. — Я выросла в приюте.

— Бог ты мой! — воскликнул писатель и снова засмеялся. — Это невероятно! О чем только думает Макс Сэвант? — Мимолетный интерес в его глазах угас, и он снова принялся расстегивать рубашку. — Я собираюсь лечь в постель. Проследите, чтобы до ужина меня не беспокоили. На ужин я хочу какую-нибудь легкую, приготовленную на пару рыбу, молочный пудинг и полбутылки шампанского.

— Да. Мистер Уильямс, — начала девушка, и он вдруг раздраженно повернулся к ней:

— Ну давайте, говорите, что вы там подумали!

— О, я подумала, — спокойно ответила Селина, — что вам бы гораздо лучше спалось, если бы вы пошли немного посидели в саду на солнышке. Я имею в виду, что горячая грелка и рыба на пару и все эти пузырьки, ну, это портит вам настроение, ведь правда?

Он посмотрел на нее, и лицо его скривилось в гримасе.

— Неужели вы, люди, не понимаете, что я болен? — трагическим, но капризным тоном произнес он. — Болен и полон литературных задумок, которые мучают меня и все ближе подводят к грани безумия?

— О да, мистер Уильямс, — торопливо закивала Селина, абсолютно не понимавшая, о чем он толкует. — Я пойду и позабочусь о горячей грелке. Может быть, вы хотите чего-нибудь еще?

— Да. Если я пойду и посижу в вашем ужасном садике, вы придете и расскажете мне об этом нелепом приюте?

Она изумилась, но тут же любезно улыбнулась:

— О, конечно, если только мисс Моррисон мне позволит.

— Благодарю вас, мисс Таск, — чуть насмешливо кивнул Уильямс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: