Шрифт:
Прежде чем лекарство подействовало, мисс Янг получила известие, что «хонда» оклемается не раньше чем через неделю.
— Убью сучек! — визжала наставница. — Через три дня я должна быть на свадьбе кузины Сары!
Медсестры скептически качали головами. Врач-ганец, призванный на трудный случай, тоже не выразил оптимизма. С тем мисс Янг и уснула.
Проснувшись во второй половине следующего дня, она потребовала немедленной выписки.
— Я успею на поезд! — вопила учительница, вырываясь из рук сиделок, которых обкладывала выражениями из лексикона, почерпнутого в тоннеле от водителей.
— Вы еще в шоке, милая, — увещевала сестра. — Ну куда вы пойдете? Вам надо отдохнуть.
— А тебя надо гнать взашей! — проревела мисс Янг, шатко устремляясь к двери.
«Ну, если этой твари невтерпеж, скатертью дорога, — про себя вздохнула сестра. — Словно других дел нет, как выслушивать всякую херню от молодящихся истеричек! А с виду культурная!»
— Матом меня обложила! — пожаловалась она сочувственному ганцу, тоже натерпевшемуся от пациентов-расистов, и злорадно добавила: — Будет знать, когда не туда заедет. В ее состоянии немудрено.
Так и вышло. Через два часа мисс Янг, еще не вполне оправившись от действия транквилизаторов, вновь уснула в поезде на Кардифф. Медсестра как в воду глядела: Янг ехала не в ту сторону, ибо категорически отвергла настойчивые доводы кассира об отсутствии билетов до Инвернесса.
— Тогда дайте такой билет, чтоб я доехала на такси! — потребовала учительница.
— Послушайте, мадам, здесь железнодорожная станция, а не таксопарк.
— А то я не знаю! Давай билет, придурок! Я спешу!
Поняв, что перед ним весьма грубая сумасшедшая, кассир продал ей билет в валлийский городок с непроизносимым названием. «Может, там есть хорошая психлечебница или хотя бы реабилитационный центр, — подумал он, — а уж валлийцы найдут способ управиться со сбрендившей англичанкой».
Проспав почти всю дорогу, мисс Янг очнулась, когда поезд прибыл в Кардифф. Действие лекарств закончилось, и теперь стало понятным нежелание кассира продать билет до Инвернесса, а также его странная мина, когда пассажирка изъявила желание добраться туда на такси.
Все еще надеясь попасть на свадьбу, мисс Янг решила взять машину напрокат, но тут выяснилось, что во всех этих передрягах она потеряла водительские права. От перебранки со злыднем-клерком, отказавшимся выдать машину, немного полегчало, но после угрозы вызвать полицию Янг сдалась и зашагала в город. По счастью, кредитная карточка уцелела, что позволило снять номер в гостинице. Мучили голод и неодолимое желание убить сестер Уилт, бесспорных виновниц кошмара, пережитого за два последних дня.
Наконец признав свое поражение, мисс Янг телеграммой известила кузину, что, к сожалению, не поспевает на свадьбу, ибо машина ее сломалась, а сама она из-за идиота-таксиста застряла в Кардиффе. Вернувшись к себе, Янг позвонила в ресторан и заказала сэндвичи. Когда их доставили, она уже опять спала.
Глава двенадцатая
Четверня планировала отмщение директрисе миссис Коллинсон, запретившей им до конца учебы общаться с другими девочками.
— Мымра старая! — негодовала Пенелопа. — Как будто мы заразные! Предлагаю подкинуть что-нибудь жуткое в ее кабинет.
— Например? — заинтересовалась Саманта.
— Может, змею? Поймаем ужа, выкрасим, и суку хватит припадок.
— Где ж его взять-то? — усомнилась Джозефина. — И потом, я страшно боюсь змей.
— Ладно, змея отпадает. Нужно придумать что-нибудь такое, от чего она взбеленится и ничего нам не пришьет.
— Давайте закачаем ей в компьютер кучу порнухи, а потом сообщим в полицию.
— Дура, мы ж не знаем пароля. С маманей вышло, потому что ты смекнула набрать «облом». И все равно, она застукала нас, даже не успели показать папаше или звякнуть фараонам.
— Может, опять сыпанем сахар в бензобак?
— Скучно. К тому же могут поймать, — покачала головой Пенелопа. — С училкой наверняка сработало, но повторять фокус опасно. Надо что-то иное… хитрое… типа…
— Типа чего?
— Не знаю. Но если хотим от нее избавиться, то нужно все провернуть до конца учебы.