Вход/Регистрация
Снадобье для вдовы
вернуться

Роу Кэролайн

Шрифт:

— Паж! В дом моего отца? Ерунда, — ответил Пере Бойль.

— Вы уверены, милорд?

— Конечно, — ответил тот. — Скажи мне вот что. Откуда он сам?

— Он сказал, что из Каталонии, из Ампуриаса.

— Ампуриас! У моего отца никогда не было пажей из северных краев, — сказал лорд Перре. — По крайней мере, при мне. Мы не королевская семья, чтобы обмениваться пажами в политических интригах или заключая союзы. Он лжет, Юсуф.

— Зачем лгать о таких вещах?

— А вот это не нашего ума дело. Отправляйся в шатер его величества и расскажи об этому какому-нибудь надежному человеку. Только прежде чем уйти, разбуди Марка. Мне совсем не хочется, чтобы мне перерезали горло, пока я лежу на больничной койке.

— А Марку мы можем доверять? — спросил Юсуф.

— Должны же мы доверять хоть кому-то, — ответил лорд Пере. — Марк, мне кажется, надежнее многих. А ты, Юсуф, постарайся подойти к королевскому шатру незаметно.

Юсуф в осторожных выражениях изложил охраннику, стоявшему на страже у королевского шатра, свою просьбу. К его изумлению, когда откинулся клапан шатра, на пороге появился сам король.

— Ты хотел просто попрощаться или же сообщить нам что-то важное, Юсуф? — спросил он. — Если так, давай прогуляемся немного по этой тропинке. Подальше от чьих-либо любопытных ушей.

Четверка стражей веером рассыпалась вокруг них, сохраняя положенную дистанцию, и тут Юсуф кратко изложил дело королю.

— Маленький дон Мануэль, — покачал головой король. — Не ожидал, что у него хватит ума интриговать против нас. Он даже в измене недотепа. Подобную ложь слишком просто обнаружить.

— Возможно, ваше величество, он считал, что лорд Пере вот-вот умрет.

— Несомненно. Так же, как он думал и о нас. Но лорд Пере не умер. И мы тоже. Опытный человек не рассчитывает на то, что ведомо только Господу. Что-нибудь еще ты слышал от его приятеля, Геральта де Робо? Кроме того, о чем они говорили прошлой ночью?

— Нет, ваше величество. Он иногда мне помогает, от скуки, как он говорит, но шутит, что не хочет, чтобы о его добрых делах кто-то знал. Мне очень неприятно было бы узнать, что два рыцаря вашего величества оказались предателями, — сказал Юсуф.

— Пока еще мы не знаем этого точно. Он может оказаться верным, как мой охотничий пес, — заметил король. — Что касается отца Геральта и его старшего брата, думаю, они верные рыцари. Вероломство, Юсуф, вырастает из жадности, замешанной на зависти, и частенько становится уделом младших сыновей. — Он медленно шел по тропе, окидывая внимательным взглядом все вокруг. — Верен он нам или нет, он отбывает в Валенсию с ящиком, который должен доставить по нашему поручению, и здесь проблем уже создавать не будет.

— В Валенсию, ваше величество? — изумился Юсуф.

— Наиболее разумный способ предотвратить возможные проблемы здесь — это занять его чем-нибудь в другом месте. Человек должен быть счастлив, когда у него есть хотя бы один или два верных товарища. Таких, кому он может доверить свою жизнь или, что еще сложнее, свои мысли, — добавил дон Педро. — Я был счастливейшим принцем. Господь так распорядился, что в юности я был окружен врагами, которые многому меня научили, а затем появились несколько человек, которым я мог доверить любой секрет. Господь был также настолько милостив, что дал мне преданную королеву, которая в своих знаниях об управлении государством превосходит любого принца, а еще несколько человек, к чьим советам стоит прислушиваться. — Он остановился и оглядел спящий лагерь. — С твоим кораблем пришла тяжелая весть о том, что один из друзей моей юности был убит у меня на службе.

— Возможно, ваше величество, настанет день, когда и я заслужу ваше доверие, — сказал Юсуф.

— Не сомневаюсь, Юсуф, — ответил король. — Да защитит тебя Господь в твоем путешествии.

Марк поджидал Юсуфа около палатки, держа в руках узел с его вещами.

— Кто-то рылся в лекарствах, — тихо произнес он.

— Когда? — встревожился Юсуф. — И как? — удивился он, потому что каждую ночь по крайней мере один из них спал перед входом в их маленькую кладовую.

— Наверное, той ночью, когда нас обоих здесь не было, ответил тот. — Когда я вернулся, новый парень, которого прислали нам в помощь, шумно сопел во сне. Его не разбудил бы и трубный глас, возвещающий о конце света.

— Что-то пропало?

— Тот пузырек, — сказал Марк, — он был полон?

— Да, — ответил Юсуф.

— А сейчас нет. Я же говорил, что это будет искушение.

— Но ведь никто об этом не знал, — возразил Юсуф. — Только ты и я.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: