Вход/Регистрация
Империя - I
вернуться

Носовский Глеб Владимирович

Шрифт:

По-видимому, именно так Западная Европа и спасла себя от второго разгрома.

Возвращаясь к роли Романовых во всей этой истории, нельзя не отметить ярко выраженную про-западную ориентацию династии Романовых на протяжения всей без исключения ее трехсотлетней истории.

Частным, но важным следствием «западничества» правящей династии Романовых явилось внедрение в сознание образованного слоя России догмы о культурном превосходстве запада над Россией. Эта «теория» настолько глубоко укоренилась в русском сознании, что даже самые что ни на есть про-славянские славянофилы и те с ней не спорили. Настолько эта догма казалась им, – и кажется многим даже сегодня, – самоочевидной. Постоянно в общество внедрялась мысль о «вековечной отсталости России», о «дикости русского народа» по сравнению с народами просвещенной Европы и т.п. Этому внушению, за редчайшими исключениями, поддались и многие выдающиеся умы России.

По-видимому, эта догма появилась именно при Романовых. И была она чисто пропагандистским приемом, поскольку действительности не соответствовала. Просто русская культура сильно отличалась от западно-европейской. Захватив власть на Руси, Романовы – выходцы с Запада, вероятно, искренне считали ее второсортной и дикой. А кроме того, при помощи такой «полезной идеи» удалось воспитать чувство ущербности у образованной части русского народа, чувство преклонения перед Западом и его культурой. А тех мыслителей, которые пытались оспаривать эту догму, – например, М. В. Ломоносов, А. С. Хомяков и др., – успешно объявляли «неистовыми славянофилами» или попросту некомпетентными профанами.

До Романовых ничего подобного не было. Это видно и по приводимым нами здесь средневековым документам.

Да и при Романовых не было никаких оснований для такого принижения русской культуры перед западной. Это была чистая пропаганда.

6. Новый взгляд на царство Пресвитера Иоанна

6. 1. Пресвитер Иоанн

Вернемся к описаниям царства пресвитера Иоанна. Как мы уже понимаем, этим царством была, по-видимому, средневековая Русь – она же «Монгольская» – Великая Империя.

Согласно средневековой традиции, пресвитер «Иоанн считается потомком очень древнего рода, являясь в действительности одним из потомков Магов. Возможно, что подчиненные ему племена – то же, что «неверные тюрки» Вениамина Тудельского» [20], с.254.

Итак, по-видимому, пресвитер Иоанн правит тюркским народом. Это согласуется с нашей новой концепцией [5], поскольку в состав Великой империи конечно входили тюрки. И турки тоже.

Отметим, что «маги», упомянутые выше, скорее всего являются теми же моголами, то есть «монголами» – великими.

Райт продолжает: «Имеющиеся факты говорят скорее в пользу теории, что этот рассказ… возник на основании слухов о каком-то христианском монгольском правителе Центральной Азии» [20], с.254.

Как пишет Пельо, «что бы ни породило знаменитую легенду о Пресвитере Иоанне… в первой половине XIII века традиция связывает ее с Кереитским Князем. По-видимому, все кереиты, о которых упоминается в истории монгольской династии, были христианами, во всяком случае, это относится к большинству из них. Действительно, благодаря браку с кереитскими княжнами христианство проникло даже в семью Чингисхана» [20], с.254.

Оказывается, как пишет Райт, «от Марко Поло и других путешественников XIII века мы знаем, что монгольские князья часто принимали крещение, хотя (как тут же начинает успокаивать нас Райт – авт.), вероятно, это скорее объясняется их безразличным отношением к религии (? – авт.), чем искренностью религиозных убеждений» [20], с.255.

Итак, современным исследователям приходится строить туманные предположения, чтобы как-то объяснить постоянно встречающиеся противоречия между показаниями древних документов и скалигеровским учебником по якобы древней истории.

А где в действительности путешествовал Марко Поло – мы узнаем из Части 5.

6. 2. Европейские имена в китайской транскрипции неузнаваемо искажаются

Хотя мы уже говорили о Китае, но рассказ Райта вновь возвращает нас к этой интересной теме уже в связи с царством пресвитера Иоанна.

Райт:

Многие из этих азиатских христиан носили христианские имена, дошедшие до нас в китайской транскрипции, например

Яо-су-му (Иосиф) или Ко-ли-цзи-сы (Георгий). См. [20], с.254.

Итак, мы получаем редкую возможность познакомиться с китайским произношением христианских имен. Ну кто бы мог подумать что Яосуму – это Иосиф, а Колицзисы– это Георгий.

В Части 2 «Китай», мы говорили, что многие современные рассуждения о древности истории Китая в значительной степени опираются именно на сильное искажение европейских и христианских имен в китайском произношении. Стоит переписать, а затем прочесть европейскую хронику в китайской транскрипции – и вы не узнаете хорошо знакомого вам европейского текста. Если вместо Георгия, Иосифа и т.п. в тексте появляются «имена» Колицзисы, Яосуму и проч., вы с чистой совестью предположите, что перед вами – «древнейший китайский текст», не имеющий ничего общего с европейской историей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: