Шрифт:
Поднявшись, император приосанился. Он выпрямился и горделиво развернул плечи, взгляд его был спокоен, хотя он все еще тяжело дышал и нетвердо держался на ногах. Следом за государем с трудом поднялся и посол Коринг.
— Как чувствуют себя ваши ноги, посол?
— Они устали, Ваше Величество. Скажи мне кто, что я смогу так бегать, — нипочем бы не поверил.
— Нет предела возможностям человека, когда за ним по пятам гонится само зло.
— Истинно так, Ваше Величество, истинно так.
Паскаль окинул взглядом собравшихся вокруг людей, а когда заговорил, голос его звучал решительно и твердо. Император вновь был самим собой.
— Натиск врага отбит, приспела пора нам самим нанести удар. Ведь мы находимся не где-нибудь, а в славном Куоше.
Вокруг уже собралась толпа, — всем хотелось своими глазами увидеть императора. Джил Хэйлхэм, брат Тензера, и Эвил Бенарбо протолкались вперед и осмелились приветствовать государя от имени деревни.
— Добро пожаловать в ваш верный Куош, Ваше Величество, — промолвил Бенарбо, отвесив поясной поклон, по его представлениям как нельзя лучше соответствовавший придворному этикету Андикванта.
— Благодарю вас и весь мой верный Куош. Жаль только, что мне пришлось встретиться с нами при таких обстоятельствах. Боюсь, что вам эта встреча не принесла ничего, кроме неприятностей.
— Мы все как один готовы до последней капли крови сражаться за Аргонат и Империю Розы, — не колеблясь ни секунды, ответили старейшины Куоша.
Император поднял над головой сцепленные руки и потряс ими, приветствуя собравшихся:
— Раз так, мы будем сражаться вместе и, если нам суждено умереть, погибнем тоже вместе. Ваш император не станет уклоняться от битвы.
Слова государя воодушевили людей: щеки их раскраснелись, глаза сияли. Паскалю приятно было видеть, какой эффект произвела его короткая речь, однако он упорно старался не встречаться взглядом с Лессис. Император знал, что, если дело дойдет до схватки, ведьма сделает все, чтобы не позволить ему принять в ней участие.
— Нам необходимо послать сообщение в лагерь Кросс Трейз, — сказал Торн.
— Хорошая мысль, — раскатисто пророкотал Буллард. — Где Пип Пиггет? У него хорошая лошадь.
Спустя несколько минут молодой Пип Пиггет уже скакал мимо водокачки по северной дороге, ведущей к Фелли и дальше через Горбы.
Трое человек протиснулись вперед с плененным бесом.
— Что с ним возиться? — проворчал кто-то. — Прикончить эту тварь, да и весь сказ.
— Не горячись, надо его допросить, давай лучше послушаем.
Какой-то дюжий малый схватил беса за подбородок:
— Эй ты, а ну-ка расскажи добрым людям, что это у вас там за зверюги такие, навроде троллей?
Черное зелье выветривалось, и взгляд беса казался слегка затуманенным.
— Это бьюки Ваакзаама. Могучие бойцы. Всех вас убьют. И съедят.
— Бьюки?
— Да.
— Чудное название. А кто такой этот Ваакзаам?
— Тише, Торн, это имя не стоит произносить вслух, — промолвила Лессис спокойным, но властным голосом.
Удивленный Торн повернулся ней:
— Но эти… бьюки?
— С помощью злой магии враг соединяет различных живых существ и производит на свет чудовищ. Большая часть из них отбраковывается и уничтожается, но самые удачные экземпляры сохраняют для дальнейшего разведения. Видимо, эти чудища — результат его последних опытов.
— Стало быть, бьюки.
— Как ни называй этих тварей, главное — их можно убивать! — громко и властно промолвил император.
— Истинная правда, Ваше Величество, — басовито про рокотал старина Буллард.
Все прочие дружно кивали и потрясали оружием.
Неожиданно по Рыночной улице прокатилась волна приветственных восклицаний. Со стороны драконьего дома приближались драконы во главе со старым Макумбером. Помимо мечей и щитов, виверны имели шлемы и кожаные панцири. Кроме Вефта и Фьюри, молодых воспитанников Макумбера, к баррикаде явились и драконы постарше, жившие возле деревни и зарабатывавшие пропитание, работая на полях. Ветераны в отставке Замбус и Большой Эфт отслужили в свое время в легионах. С ними шли и драконихи — старая Эсса, большая Беджи и Остеоба, вооруженные длинными копьями.
— Драконы! Драконы идут! — кричали люди, приветствуя могучих заступников.
Неподалеку забил барабан, громкий голос оповещал жителей, что Куош почтил своим присутствием сам император.
Помощники Макумбера принесли щит и кожаный панцирь для Хвостолома. Релкин тут же бросился обряжать дракона в доспехи, стремясь обеспечить ему хоть какую-то защиту.
Макумбер на легионерский манер приветствовал императора военным салютом.
— Придут и другие драконы, Ваше Величество, — доложил он. — Весть о нападении уже докатилась до Барли Моу и Фелли. Скоро здесь будут Гомфо и Бело, а с ними люди из Барли Моу.