Шрифт:
– А эти цветы чем замечательные?
– с интересом спросила Кэноэ, показывая на висящие прямо над землей огромные белые венчики, напоминающие лилии. Они так приятно пахнут!
– Осторожнее, блистательная!
– директор, похоже, не на шутку испугался.
– Не подходите близко. У этих цветов очень сильный аромат, он используется для отпугивания древесных крыс, которые питаются почками и цветками. Этот аромат небезопасен даже для человека. Если сильно вдохнуть, можно потерять сознание и провести несколько дней в постели, а у некоторых людей возникает сильная аллергическая реакция.
– Спасибо, - Кээрт почтительно обошла стороной коварные цветы.
– Как странно и грустно... Они кажутся такими красивыми, такими безобидными, такими чистыми. А на самом деле...
– Увы, блистательная, так часто и бывает в жизни, - важно сказал управитель, который сегодня сопровождал Кэноэ и Кээрт в их поездке.
– Красота бывает обманчивой. Только вы, блистательная, совершенны.
– Ваше высочество, блистательная!
– вклинился в паузу директор.
– Не угодно ли будет вам отдохнуть в этом павильоне? Мы подготовили для вас и ваших сопровождающих небольшой стол...
Это угощение, в котором преобладали фрукты, могло бы сойти за поздний завтрак или ранний обед. Кэноэ старался не увлекаться, памятуя, что ему еще предстоит сегодня визит в рыбное хозяйство, где разводили известную на всю Империю белорыбицу.
– Чашечку туа, ваше высочество?
– красивая девушка с поклоном протянула ему поднос, на котором стояла миниатюрная чашечка тонкой работы.
– Спасибо.
Улыбнувшись, Кэноэ сделал глоток и тут же непроизвольно скривился. Поданный ему напиток слишком горчил.
– Прошу прощения, ваше высочество, - появившийся словно ниоткуда директор ботанического сада взял чашку из рук Кэноэ.
– К сожалению, туа плохо растет на Тэкэрэо, и жители нашей планеты вынуждены довольствоваться только грубым эрзацем вместо подлинного наслаждения. Но я осмелюсь предложить вам еще одну чашку.
– Хм, а это уже совсем неплохо, - Кэноэ отпил еще немного, смакуя тонкий вкус.
– пожалуй, даже совсем хорошо. Если и уступает лучшим кэтэркорским сортам, то не намного. Что это?
– Это наша экспериментальная разработка, - с гордостью сказал директор.
– Около дюжины лет тому назад нашим специалистам удалось вывести новый сорт, способный даже на Тэкэрэо дать высокое качество напитка.
– Так давно?
– удивился Кэноэ.
– Почему же до сих пор жители Тэкэрэо пьют ту гадость, что вы мне дали вначале? Что-то мешает его широкому внедрению?
Краем глаза Кэноэ заметил застывшего с чашкой в руке управителя. Он был в бешенстве и всеми силами пытался это скрыть.
– К сожалению, в свое время этим проектом слишком заинтересовались некие... силы, - начал осторожно объяснять директор.
– Они не смогли или не захотели реализовать его сами, но совершенно распугали всех потенциальных исполнителей.
– Вы имеете в виду... Синдикат?!
– Кэноэ не верил своим ушам. Да когда это было, чтобы преступники пытались так наехать на государственное учреждение?!
– Да, ваше высочество, - директор покаянно наклонил голову.
– Но теперь есть надежда, что нашим новым сортом кто-то заинтересуется.
– А зачем ждать?!
– Кэноэ с удовольствием взглянул на посиневшего от сдерживаемого гнева управителя.
– Достойнейший, если я не ошибаюсь, во вверенной вам колонии должен существовать свой фонд развития.
– Вы не ошибаетесь, ваше высочество!
– управителю все-таки удалось справиться со своими эмоциями.
– Так почему бы не профинансировать из этого фонда создание, скажем, экспериментальной плантации по разведению туа на Тэкэрэо?
– невинным голосом спросил Кэноэ.
– Как мне кажется, это послужило бы развитию и процветанию планеты. Вы согласны, достойнейший?
– Д-да!
– управитель с ненавистью бросил короткий взгляд на директора ботанического сада.
– В таком случае, я надеюсь, что решение о выделении средств будет принято в кратчайшие сроки, - улыбнулся Кэноэ.
– Я потом обязательно справлюсь о том, как реализуется этот проект. Как искренний любитель и ценитель хорошего туа... Наарит, занесите это в свои записи.
– Слушаюсь, ваше высочество!
– Наарит послушно раскрыла свой электронный блокнот.
– Вот и прекрасно, - Кэноэ снова повернулся к директору ботанического сада.
– Я считаю, что ваша инициатива заслуживает всяческого поощрения. И большое спасибо за интересный рассказ. Я надеюсь, что когда я в следующий раз побываю на вашей планете, я услышу его продолжение. А сейчас, насколько я понимаю, меня ждет очередная встреча?