Шрифт:
Он схватился за телефон.
Хеллер рыскал повсюду, хватая то одно, то другое.
Графиня Крэк вбежала в кабинет секретарши и закрылась; хочет одеться, подумал я, и собрать сумку.
Я улыбался — по-настоящему, от всей души Мафия Атлантик-Сити. Наслышан я о ней был хорошо. Специализировалась на ограблении грузовых машин и особо везучих в выигрыше.
Эйфория моя возросла. Дело было верное, проиграть я не мог. Если Хеллеру не повезет в рулетке, им останется ни много ни мало как расплатиться по счетам. Если же он выиграет, на них нападет мафия Атлантик-Сити и, может, они с Крэк окажутся на больничных койках. Какой прекрасный денек! Многим, возможно, погода казалась нерадостной зимней стужей. Мне же, напротив, — мягкой как никогда. Весь мир вдруг представился мне в совершенно розовом свете.
Несмотря на холодный день, я вышел из дома и прогулялся по двору. Не сиделось мне дома — меня распирала энергия.
Дежурил сегодня Торгут. Все на нем было новое: дубленка, ботинки, фуражка. Ходил он с дубинкой и выглядел гораздо упитанней. Он отвесил мне церемонный поклон. Это меня порадовало.
Я мельком заметил кое-кого из прислуги, бледных от страха, испытав при этом истинное удовлетворение.
БМВ уже уехал со двора, а мальчишек и след простыл. Как мило все и спокойно.
Вернувшись назад, я, чтобы как-то скоротать время, почистил и смазал кое-что из оружия. А пока я этим занимался, в прорезь двери просунули сообщение. В нем говорилось:
УВЕДОМЛЯЮ ВАС В ТОМ, ЧТО Я ПЕРЕНОШУ ПЕРЕДАТЧИКИ В РАЙОН АТЛАНТИК-СИТИ.
Это повергло меня в изумление. Я и забыл, что Хеллер и Крэк улетают за двести миль — за пределы действия активатора-приемника. Но как он-то узнал об этом? Должно быть, Рат, возмещая отсутствие своего напарника Терба, установил в том офисе прослушивающие устройства. Возможно, на Хеллере и Крэк имелись и его собственные «жучки». Я очень обрадовался. Ведь Рат готов делать свое дело даже за мелочь — уж так я его запугал. Боги, дела мои явно пошли на поправку.
Хеллер и Крэк были обречены! В любое время я мог бы отдать приказ о их ликвидации. Мне не хватало только секретного сообщения Ломбара об упразднении хеллеровского терминала связи на Волтаре. И сейчас мне оставалось лишь затормозить их деятельность в той мере, чтоб они не смогли совершить ничего, что сорвало бы планы Ломбара! А денег на это я имел вполне предостаточно!
С терпимостью, с какой обычно смотрят на проигрывающих забег, я вновь обратился к своим экранам.
— Но почему эти дурацкие лопасти у них наверху? — хотелось знать Крэк.
Они оба летели в большом вертолете, рассчитанном на множество пассажиров.
— Чтобы голове пилота всегда было прохладно, — ответил Хеллер.
— Ой, ты дурачишь меня, Джеттеро.
— Ну что ты, я бы не посмел. Их пилоты — очень горячие головы.
— Уж наверняка у них нет приличных антигравитационных аэромобилей. Ты мог бы, по крайней мере, научить их делать джолт.
— Занесу это первым в свой список, — пообещал ей Хеллер. — А ну-ка взгляни, вот и Атлантик-Сити.
Они оба глядели теперь из окна на унылый зимний пейзаж. Серый Атлантический океан гнал свои мрачные волны на холодный безлюдный берег. Пять волноломов, служащих для развлечения купающихся, ветер время от времени обдавал холодной пеной прибоя. Вдоль пляжа стояли высотные дома и отели, окна которых в основном скрывались за ставнями.
— Теперь послушай, — сказал Хеллер, — не называй меня Уистер. Зови меня Джонни. Сделаем вид, что я просто-напросто подцепил одну глупенькую дамочку.
— Вот те на! — рассердилась графиня. — Почему это я не могу называть тебя «Уистер»?
— Это имя, ну как бы сказать, пользуется слишком большой известностью.
— Ага! Я это знала. Ты стал здесь знаменитым.
— Слишком знаменитым, пропади оно пропадом, — согласился Хеллер. — Но сейчас не будем вдаваться в подробности. Ты просто будешь глупенькой дамочкой — и все.
— Что-то ты хитришь, — сказала графиня.
— Хитрю. Мы разорены.
Крэк недоверчиво покачала головой:
— Я могу купить все, что нам нужно. У меня есть кредитная карточка.
— Мы не можем купить того, что нам нужно, на деньги, причитающиеся налоговой службе. Поэтому, пожалуйста, будь просто-напросто глупенькой дамочкой.
— Я что, — заговорила графиня Крэк, — такая уж влюбленная дурочка, чтобы даже не знать, кто наш враг?
— Здесь игорным бизнесом заправляет мафия Атлантик-Сити. Она бы не разделила твоего энтузиазма в отношении меня. Специализируются они на грабежах, но на этот раз мы ограбим их.
— Никакого криминала, — сказала графиня.
— Никакого. Все легально. Просто у нас, по воле судьбы, есть то, что называется «техническим преимуществом». Так вот, я могу попросить тебя сделать какие-то ставки и позаботиться — на тот случай, если что-то произойдет, — о выигранных деньгах. Итак, работает ли твое воротничковое радио?
Она тронула что-то внутри своей куртки и сказала: «Проверка». Звук, казалось, исходил у него из воротника.
Он тронул свой воротник и сказал: «Проверка».