Шрифт:
Коломба. Я заметила. Вчера я просто умирала от жажды.
Арман. Только рукопись пьесы, только столовая в готическом стиле, даже не присели! Не то чтобы я был монах, но рюмочка портвейна на диване среди подушек, сидя бок о бок с вами, боюсь, это было бы для меня чересчур!
Коломба. Я не понимаю, что вы имеете в виду.
Арман. А я понимаю. И очень хорошо. Когда я развлекаюсь, я развлекаюсь. Но когда я берегу семейную честь, я берегу ее всерьез.
Коломба. Раз мы идем вечером к костюмеру и я не смогу, как обычно, зайти к вам, давайте лучше прорепетируем пока сцену здесь, вместо того чтобы болтать всякую чепуху. Вы же знаете, что экзамен через две недели.
Арман. Давайте, золотце. Пьеса при мне, я с ней не расстаюсь ни на минуту.
Они убирают ненужные предметы, ставят два стула для репетиции.
Коломба. Может быть, вам скучно проходить со мною роль?
Арман. Чудовищно скучно.
Коломба. Если вам действительно слишком скучно, я могу попросить мсье Дюбарта. Думаю, что он-то не соскучится.
Арман. Еще бы, душенька, ему скучать. Ну, давайте! Возьмем конец, он вчера решительно не шел. А потом прогоним всю роль. (Садится.)
Коломба (подходит к нему). «А если, сударь, я скажу, что люблю вас?»
Арман. «Я не поверю».
Коломба. «А если я скажу, что очень страдаю?»
Арман. «Да полноте, с такими глазками и страдать!»
Коломба. «Откуда вам знать, что говорят мои глаза, если вы ни разу не заглянули в них».
Арман (встает, заключает ее в свои объятья). «Ну вот, я гляжу в них!»
Коломба (выдерживает его взгляд, потом стыдливо отворачивается). «О сударь, не заглядывайте так глубоко, прошу вас, а то я покраснею».
Арман (декламирует, впрочем, довольно фальшивым тоном). «Девочка, маленькая девочка... Тебе захотелось поиграть в любовь. И ты сама попалась в западню, и ты удивляешься, впервые познав самое себя. И ты трепещешь в преддверии поцелуя. Ибо ты знаешь, дитя, что сейчас я завладею твоими губами, скажи, ведь ты тоже, как и я, сгораешь от желания поцелуя?»
Коломба (роняет голову ему на плечо, шепчет). «О да, граф».
Арман (глядит на ее голову, прильнувшую к его плечу, потом вздыхает уже не по-театральному). Здесь он ее целует. (Читает в тетрадке через голову Коломбы.) «Лошадей! Лошадей! Карету! Эй, баск! Шампанского! Люди! Люди! Сюда! Завтра я буду в Версале и припаду к стопам короля...». И так далее и тому подобное.
Коломба (не меняя позы). Сегодня лучше, чем вчера?
Арман (приподнимает ее лицо за подбородок). Мой ангел, вы дьявол. Где вы всему этому научились?
Коломба. Просто я говорю так, как чувствую. Значит, играть пьесы не так-то уж трудно?
Арман. Для вас - да, надо полагать. Раз вы играете так хорошо, вы, очевидно, воображаете себя в объятиях Жюльена?
Коломба. О нет, нет! Он, бедняжка, никогда не говорил мне таких слов.
Арман. Может быть, в объятиях Дюбарта?
Коломба. Нет.
Арман. Но все-таки вы сами чувствуете себя Коломбой?
Коломба. Да. Другая Коломба, которая любит графа, как написано в пьесе.
Арман. Стало быть, когда мы с вами будем проходить сцену прощания, вы почувствуете себя очень несчастной?
Коломба. Не по-настоящему. Но все-таки мне захочется заплакать настоящими слезами.
Арман. Жюльен уже доводил вас до слез?
Коломба. Иногда.
Арман. Когда вы плачете по ходу пьесы, вы о тех слезах думаете?