Вход/Регистрация
Сумерки божков
вернуться

Амфитеатров Александр Валентинович

Шрифт:

Капельдинер — служащий театра, который проверяет билеты и следит за порядком.

5

...Орфеем среди укрощенных музыкою зверей… — Орфей в греческой мифологии — певец и музыкант, завораживавший своим искусством не только людей, но и богов, и всю природу. Орфей стал героем опер Кристофа Виллибальда Глюка (1714–1787), итальянского композитора Клаудио Монтеверди (1567–1643) и др.

6

Сосьетеры (социетарии; фр. soci'etaire) — члены ассоциации, участники товарищества (по примеру soci'etaire de la Comedie-Francaise — сосьетеров театра «Комеди Франсез»), владеющие его паем, получающие доход от сбора, имеющие голос при обсуждении репертуара и т. п.

7

Ундина (лат. unda — волна) — по средневековым поверьям, дух воды в образе женщины; русалка, наяда.

Сильфиды, сильфы — дети воздуха в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих европейских народов.

8

Soprano. — Сопрано (um.) — самый высокий певческий голос (женский или детский).

9

Ларош Герман Августович (1845–1904) — музыкальный критик и композитор; печатался в московских и петербургских журналах «Современная летопись», «Русский вестник», «Московские ведомости», «Музыкальный сезон» и др. Автор работ о М.И. Глинке и П.И. Чайковском (с ним дружил). Ларош отрицательно отнесся к новаторской музыке Р. Вагнера и композиторов «Могучей кучки» («Пятерки»), в которую входили М.А. Балакирев (руководитель), Ц.А. Кюи, А.П. Бородин, М.П. Мусоргский, Н.А. Римский-Корсаков.

10

Капельмейстер — руководитель оркестра, дирижер.

11

Ангажемент — приглашение актеров для участия в спектаклях на определенный срок

12

вроде рыла знаменитой свиньи в ермолке. — Выражение «совершеннейшая свинья в ермолке» — из комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» (действ. 5, явл. 8). Ермолка (тюрк.) — маленькая круглая шапочка без околыша.

13

Архангел Михаил — один из семи вождей небесного воинства в его борьбе с темными силами ада.

14

Антреприза — частное зрелищное предприятие (театр, цирк и т. п.).

15

Оперы-Сандрильоны — т. е. оперы-Золушки (Сандрильона— Золушка из французских сказок); в знач.: обделенные вниманием, забытые.

16

Афронт (фр. affront) — публичный позор (неудача, поражение).

17

...красавица-компримария труппы… — Компримарио (ит.) — оперный артист, исполняющий второстепенные партии.

18

Контральто — низкий женский голос (например, партия Ольги в «Евгении Онегине» П.И. Чайковского).

19

…как у пресловутых папских певцов Сикстинской капеллы. — Сикстинская капелла в Ватикане построена в 1473–1481 гг.; названа в честь папы Сикста IV (1414–1484), привлекшего к возведению этого памятника Возрождения Боттичелли, Пинтуриккьо, Микеланджело (здесь его знаменитый «Страшный суд») и др.

20

Патти — очевидно, имеется в виду самая знаменитая из семьи итальянских оперных певцов Патти — Аделина (1843–1919), виртуозная вокалистка, гастролировавшая с триумфальным успехом в России в 1869–1877,1899-1914 гг.

Зембрих Марчелла (наст, имя и фам. Марцелина Коханьская; 1858–1935) — польская певица (колоратурное сопрано), неоднократно гастролировавшая в России.

Ван-Зандт — Мария ван Зандт (1861–1919), американская певица (лирико-колоратурное сопрано); с 1885 г. неоднократно гастролировала в России.

Арнольдсон Сигрид (1861–1943) — шведская оперная певица (лирико-колоратурное сопрано); с 1886 г. гастролировала в Москве и Петербурге.

21

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: