Шрифт:
— Боже, Боже, какой ужас, какой кошмар, Альбус! — говорила Макгонагалл десятью минутами позже, после того, как Дамблдор вкратце пересказал ей содержимое воспоминание. — Насилие, убийство учеников учениками — под нашей крышей! — Макгонагалл прошлась по кабинету, чтобы немного успокоиться. — Я не могу поверить… если об этом станет известно, девочку немедленно посадят в Азкабан, и это еще в лучшем случае! А репутация школы, ученики, я… — Макгонагалл остановилась посреди кабинета. — Во имя Мерлина, Альбус, у этого кошмара просто нет границ!
— Есть границы, профессор, — Дамблдор отнял от лица ладонь и переплел пальцы в замок. — Я не стану оправдывать мисс Малфой. Она действительно совершила поистине чудовищное преступление. Но, также не отдам в руки дементоров студентку, которая стала жертвой Пожирателей, за которыми я не уследил. Она сделала с ними то, что сделал бы Крауч, если бы они себя обнаружили за пределами школы. Я боюсь представить, что случится, если Скримджер уйдет в отставку и передаст ему Отдел. Мы утонем в крови.
— Но как же нам быть, профессор? — Макгонагалл снова опустилась в кресло. — Ведь убийства произошли на территории Хогвартса, уже завтра от нас будут требовать от нас предъявить убийцу. Хогвартс целый балансирует на краю, боюсь, это может стать последней каплей.
Дамблдор снова встал и прошелся по кабинету.
— У меня будет к вам небольшое поручение, Минерва, — сказал он, обернувшись к Макгонагалл. — Разыщите Горация и прикажите ему немедленно вызвать к себе любого из своих выпускников-журналистов, кого-нибудь бесстрашного и голодного, без кната в кармане. Я уверен, у него много таких. А затем отправляйтесь в кабинет профессора Грей. Там сейчас должен находиться Аластор Грюм. Постарайтесь не привлекать внимание мракоборцев, они все отчитываются перед Руфусом Скримджером. Как только все соберутся — сразу же ведите их ко мне, — Дамблдор взглянул на часы на тонкой цепочке. — Я бы ввел вас в курс дела, дорогая, да боюсь, время не ждет. До утра осталось не так много.
— Я поняла, директор, — кивнула профессор трансфигурации и решительным шагом направилась к выходу. Дверь распахнулась, но в коридор вместо Минервы Макгонагалл уже выбежала маленькая полосатая кошка.
На следующее утро тучи, наконец, разошлись и выглянуло солнце. Его лучи лились в крыло, свежий воздух, льющиеся в открытые окна, переливался птичьим щебетом и шумом листвы. Марлин сидела, прислонившись спиной к подушке, и читала газету, которую мадам Помфри забыла у неё на кровати.
На первой полосе чернел огромный заголовок:
«СКАНДАЛ В БЛАГОРОДНОМ СЕМЕЙСТВЕ»
Чуть ниже — подзаголовок, курсивом:
«Специальное расследование Риты Скитер»
А дальше — статья, которая, если верить волшебному радио, мадам Помфри и её помощницам, уже поставила на уши весь волшебный мир:
«Всем известно, что без родительского влияния, дети, оказавшись вдали от дома, могут легко угодить в плохую компанию.
Однако, бывает и наоборот!
Кто такой Александр Мальсибер? Спросите любого волшебника, или ведьму, и вам с ходу ответят: блестящий колдун из древней волшебной семьи, правая рука министра магии, филантроп, борец за права и свободы всех меньшинств, действительный член Визенгамота, член Попечительского совета школы Хогвартс и многократный чемпион поло на гиппогрифах. Одним словом — безупречный джентльмен, ведущий корабль магического сообщества в гавань сияющего будущего.
Но так ли это на самом деле?
Ваша покорная слуга решила заглянуть под все эти королевские шелка, и ужаснулась, как если бы обнаружила осла, облачившегося для красоты в единорожью шкуру!
Как стало известно «Ежедневному Пророку», не далее, как вчера вечером в школе чародейства и волшебства Хогвартс, сотрудниками Мракоборческого отдела Министерства Магии была раскрыта деятельность подпольного сообщества, ответственного за многочисленные и ужасные нападения на студентов магловского происхождения. Члены этого сообщества называли себя Братством Клуба Салазара Слизерина. Им вменяется преследование и травля учеников школы Хогвартс, а также несколько убийств, о которых сообщалось ранее. И кто бы мог подумать, что главой этого чудовищного сборища окажется сын прекрасного человека, один из самых завиднейших женихов волшебного мира, Генрих Артур Мальсибер?!..»
— Мисс Маккиннон! — мадам Помфри торопливо подошла к её постели. Марлин тут же опустила газету. Она обещала медсестре, что не будет нервничать и перенапрягаться, но, кажется, та не собиралась ругать её за чтение колонки новостей.
— Там к вам прорывается весь Гриффиндор!
Марлин просияла и торопливо сложила газету.
— Я боюсь, у меня не хватит сил его сдержать, — медсестра улыбнулась, увидев радость на лице своей пациентки. — Мне впустить их?
— Да! — Марлин села в постели. — Конечно да!
Мадам Помфри распахнула дверь, и в крыло ворвалась шумная, увешанная гостинцами толпа. Лили первой бросилась к постели, за ней под грузом пакетов со сластями из Хогсмида следовал Фабиан, за ним Алиса и Мародеры, правда не в полном составе.
Все смешались в кучу, смеялись, тягали Марлин во все стороны, а она лучилась счастьем, обнималась со всеми без разбору и отвечала на сотни вопросов сразу. Улучив момент, она схватила с тумбочки записку, подписанную тремя заглавными витиеватыми буквами, и незаметно сунула под подушку. А потом зачесала за ухо прядь, и как ни в чем ни бывало рассмеялась над шуткой Гидеона.