Шрифт:
— Вы извините, дорогой мой, что я задаю вам не скромный вопрос, — доверительно сказал он, наклоняясь ближе к Сибирцеву, — но вы же понимаете, формальности, начальство, то да се… Словом, хотелось бы знай., чем вызван ваш интерес к некой Ребане?
Этого Джек не ожидал. Ой был готов к разговору своей экспедиции на Болото, об исчезновении Инглза, даже об эликсире, который оставался в отеле, но Лиза!
— При чем тут Лиза? — резко спросил он.
— Ах, уже Лиза, — ласково улыбнулся Альберти и внезапно изменил тон. — Гражданин Сибирцев, я задаю вам конкретный вопрос. Чем… вызван… ваш… интерес…
Он говорил, делая подчеркнутые паузы после каждого слова. Джек тем временем достал из нагрудного кармана свой опознаватель и спокойно сказал:
— Я должен найти эту женщину.
Альберти ошалело посмотрел на Сибирцева, потом на опознаватель в руке, потом снова на Сибирцева и весело рассмеялся.
— Ну, дал я пузыря! — пробормотал он, давясь от смеха. — Думал, вышел на интересную связь. Сам понимаешь, — перешел он на «ты», — сомнительная экспедиция, выход на Болото, да еще твой интерес к этой красотке. Я уж на премию рассчитывал. А ты, оказывается, к ней с другой стороны подбирался. Опоздал, брат, опоздал, пока ты в карантине отсыпался, мы ее взяли.
Альберти, продолжая хихикать, снова наполнил рюмки. Джек, тем временем успевший несколько прийти в себя, решил подыграть ему.
— Ну, ты быстро сориентировался. А на чем ты ее зацепил?
Поручик, потягивая аршад, охотно принялся рассказывать.
— Я и забыл, что ты с Болота в карантин попал. Не знаю, какие у тебя к ней дела, вы там, на Альфе, пустяками не занимаетесь, а у нас так, рутина. Недавно кто-то повредил механизм одного из запасных тамбуров, причем снаружи. Сам понимаешь, чем это пахнет. Ну, ЭК, как водится, пустил дополнительные патрули, а мы со своей стороны стали так потихонечку, осторожненько прощупывать, что делается в Городке. Обычное Дело — проверили все разрешения на выход из Городка, сохранность снаряжения и все такое. Ну, и по отелям прошлись. В общем, прорва работы, а рассказывать не о чем. Но кое-что выяснили. Дней восемь назад исчез один из недавно прибывших в Городок. Представитель какой-то компании по производству газоанализаторов. Одновременно у одного пьянчужки из Космопорта пропал скафандр. Хранился, конечно, где попало, с нарушением всех инструкций. Тот поискал-поискал, а потом все же заявил об этом. Ну, мы все равно нашли бы во время проверки… Видишь, какая история получается? Все одно к одному. Газоаналитик этот со своими приборами ходил по всему Городку, совал нос во все дыры, мог и скафандр при желании увести. О его исчезновении никто не заявлял, но…
— А при чем же тут Ребане? — Не выдержал наконец Джек.
— Как это при чем? Да при всем! Ты что, еще не понял? Она же была его напарница, вместе прилетели, в одном номере жили. А об его исчезновении, она не заявляла. Неплохо? Хотели мы за ней проследить, выяснить, может, он где-то в Городке прячется, да она забеспокоилась, из отеля выехала. В общем, взяли ее в Космопорту.
— Да разве можно спрятаться в Городке? — недоуменно спросил Джек, решивший больше о Лизе не заговаривать.
— В Городке? Запросто! Если есть деньги, конечно, можно купить и нору, и молчание хозяев. Но тут еще история со скафандром. Не ищет ли кто выход на Болото, вот в чем вопрос! Помнишь дело Вайцуля?
— Так, в общих чертах, — осторожно ответил Джек.
— Как бы там ни было, на Болоте этот газоаналитик долго не просидит, верно? Нужен выход в Городок, связь с Альфой, иначе зачем все остальное? Надо думать, Ребане и должна была это организовать. Ну, а мы, чтобы время не терять, пока с Альфы информацию не подбросят, решили на всякий случай предупредить, чтобы если кто ее искать стал, с нами бы встретился. Ты в отделе справки наводил? Наводил. Ну, и мы поинтересовались — кто да что.
А тут ты еще и в Космопорт заявился. Почему же не поинтересоваться, откуда такое внимание к одинокой женщине? Кто тебя знал, что ты из той же конторы. Сам виноват, привыкли там, у себя, от своих прятаться. А все равно мимо нас не проскочил!
И поручик Альберти, довольный собой, снова захохотал.
Отсмеявшись, он стал серьезным.
— Ладно, поручик, извини, коль что не так. Сейчас дело сделано, запрос на Альфу ушел, там уже начальству решать, что с ней делать. Прикажут тебе выдать — бери, вези, хоть в каюте, хоть в багаже.
— Да нет, — медленно сказал Джек, — вы уж тут сами. Мое дело сделано. Я, пожалуй, на Альфу вернусь. Слушай, а у тебя нет стерео этого… газоаналитика?
— Почему нет, есть, конечно, ему же оформляли допуск на Пятнистую.
Альберти набрал код, и на дисплее появилось упрощенное компьютерное изображение Сашеньки. Джек разглядывал его, вспоминая о шефе, приехавшем с Лизой, думая о том, что этот шеф прислал ее тогда в бар, о некоторых — странных теперь — ее недомолвках относительно своих дел на Бэте. Человек на дисплее был ему знаком. Тренированная память опять не подвела. Да, это он разглядывал Джека в холле… и в тот же вечер с ним познакомилась Лиза. А ведь, если вдуматься, знакомство это, внешне невинное, было организовано по всем канонам оперативной психологии. Значит, оно не было случайным?
Чтобы отвлечься, Джек с удвоенным вниманием стал рассматривать изображение Сашеньки. Пузырь меня побери, да где же еще я мог видеть его? Не он ли был на учебных стерео на занятиях у Мастера? Вот тебе и «случайные люди, попавшие в кадр во время оперативной съемки». Не такие уж и случайные, как видно.
— Спасибо, поручик, за информацию, — сказал он, поднимаясь, — извини, не могу ответить тем же, особое задание. Удачи!
Они расстались лучшими друзьями. Джек вернулся в отель, собрал вещи и через день вылетел на Альфу.