Вход/Регистрация
Лоуни
вернуться

Хёрли Эндрю Майкл

Шрифт:

Как говорил отец Бернард, есть только версии истины. И самые сильные, самые лучшие стратеги те, кто умеет этими версиями управлять.

Кто, по мнению полиции, выстрелил из винтовки? Хэнни? Пастор Смит? Немой мальчик, исцеленный Господом? Мой симпатичный брат среднего возраста, сидящий напротив меня, покачиваясь в такт поезду?

Полиция поверит тому, что я скажу. Что нас вообще не было рядом с «Фессалией». Мы бросились бежать к берегу, спотыкаясь и падая в тумане в канавы, когда эхо разнесло над Лоуни звук одинокого выстрела, затихшего в безмолвии песков.

notes

Примечания

1

Мэтт Монро — британский певец (1930–1985). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Лурд — город во Франции, место паломничества больных, надеющихся на исцеление через заступничество Девы Марии.

3

«Воронье гнездо» (мор.). — наблюдательная площадка на мачте.

4

Фондовая биржа в Гонконге.

5

Беда Достопочтенный — английский святой, бенедиктинский монах, род. в 672 г.

6

Яйцевая капсула ската.

7

Американская самозарядная винтовка времен Второй мировой войны.

8

Согласно шотландскому преданию, в 1305 г. Роберт Брюс был вынужден бежать от захвативших Шотландию англичан и укрылся на маленьком о. Ратлин близ побережья Ирландии. Многие его сторонники на родине уже считали Брюса погибшим, а его дело безнадежно проигранным. И вот однажды, лежа на скамье в своем жилище на о. Ратлин, Брюс обратил внимание на паука, который раз за разом безуспешно пытался закрепить свою паутину на потолочной балке. Когда сорвалась его шестая попытка, Брюс сказал пауку: «Посмотрим, что ты будешь делать сейчас. Я тоже шесть раз пытался стать королем и все время терпел неудачу». Паук предпринял седьмую попытку, и она оказалась успешной. Вскоре после того Брюс покинул островок и высадился в Шотландии. Восстание вспыхнуло с новой силой, и с той поры удача уже не изменяла Брюсу вплоть до окончательного восстановления независимости Шотландии.

9

Закон суров, но это закон (лат.).

10

По плоду узнается дерево (лат.).

11

Истина сделает вас свободными (лат.).

12

Чарльз Хоутри (30 ноября 1914 г. — 27 октября 1988 г.), английский комедийный актер и музыкант.

13

Хорликс (Horlicks) — название укрепляющего молочного напитка одноименной компании.

14

Карраген, или ирландский мох, — вид съедобных водорослей.

15

Норвежская традиционная декоративная цветочная роспись по дереву.

16

Праздники в честь святых.

17

Стояния, или Кальварии, — в католической, англиканской и некоторых других церквах четырнадцать изображений крестного пути Христа, расположенных около церкви или по дороге к ней.

18

Else — другая, иная.

19

Cafod — Католический фонд помощи развивающимся странам.

20

Город в Португалии, центр христианского паломничества.

21

Мизерикорд представляет собой небольшую выступающую полочку, расположенную на обратной стороне откидного сиденья на хорах. Мизерикорды выполнялись в форме рельефа, вырезанного из цельного куска дерева. Находились на хорах, самой священной части церкви, предназначавшейся только для клира.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: